Amendment Çeviri Portekizce
1,160 parallel translation
Okay, my presentation is on the First Amendment.
O meu texto é sobre a 1.ª Emenda.
The First Amendment gives us the right to say what we want- -
FALO DO HOMEM QUE MATARAM! ... A 1.ª Emenda dá-nos o direito de dizer o que queremos.
Twenty-fifth amendment doesn't specify... who runs the show on that confirmation.
Tudo menos do vice-presidente. A25ª emenda não especifica qual o órgão responsável pela ratificação.
We are here today for only the third time in our history... to ensure the proper implementation of the 25th amendment... and for the first time... the House has taken on that responsibility.
Estamos aqui hoje apenas pela 3ª vez na nossa história para garantir a correcta aplicação da 26ª emenda. Pela primeira vez a responsabilidade coube à Câmara dos representantes.
In case you forgot, we still have the First Amendment here.
No caso de se ter esquecido, ainda temos a Primeira Emenda aqui.
Amendment denied.
Correcção negada.
I rise in strong support for the flag desecration amendment.
Apoio fortemente a emenda da profanação da bandeira.
The flag-burning amendment made it through the House easily.
A emenda da queima das bandeiras passou facilmente pela Câmara.
A constitutional amendment won't be subject to a presidential veto or overturning by the Supreme Court.
Uma emenda constitucional não será alvo de um veto presidencial nem recusada pelo Supremo Tribunal.
The bedrock principle of the First Amendment is that government cannot prohibit expression because it's disagreeable.
O princípio basilar da Primeira Emenda é que o Governo não pode proibir a liberdade porque é incongruente.
We met a pollster who said we could sew up re-election if the president favored a flag-burning amendment.
Estivemos com um tipo que disse que conseguíamos a reeleição,... se o Presidente apoiasse a emenda da queima da bandeira.
His poll said 80 % favored a flag-burning amendment.
Ele dizia que 80 % apoiavam a emenda da queima das bandeiras.
- Was the 25th Amendment discussed?
- Discutira, a 25ª Emenda?
Why hasn't the 25th Amendment been discussed?
Porque é que não esteve em discussão?
It's not the First Amendment.
Não é a Primeira Emenda.
Assuming the court erred in allowing the jury to consider factors that were vague or duplicative in violation of the 8th Amendment such error was harmless beyond a reasonable doubt.
Admitindo que o tribunal errou ao permitir que o júri considerasse factores que eram vagos ou duplicativos, numa violação à 8ª Emenda, tal erro foi inofensivo para além da dúvida razoável.
The next guy will have 8th Amendment problems.
O próximo tipo terá problemas com a 8ª Emenda.
I have a position recommendation regarding an amendment to a commerce bill.
Tenho um parecer redigido, em relação a uma emenda de uma lei comercial.
The Commerce Department wants us to back an amendment to help small businesses with fraud prevention and employee theft.
O Departamento do Comércio quer uma emenda para ajudar as pequenas empresas a prevenir fraudes laborais.
- Any First Amendment problems? - I'll get around them.
- Problemas com a Primeira Emenda?
What 58 % of them say is that gay spouses should receive health benefits and 54 % say social security benefits and we haven't talked about the 14th Amendment.
O que 58 % diz é que os cônjuges gays deviam ter benefícios de saúde e 54 % dizem que deviam ter benefícios da segurança social e não falámos na 14ª Emenda.
- You're not offering an amendment.
- Não está a propor uma emenda...
She's attaching a child labor amendment.
Vai anexar uma emenda sobre o trabalho infantil.
Add this amendment, I gotta be nice to these people.
Se acrescentarem esta emenda, terei de ser simpático para aqueles.
Talk to Reeseman and tell her not to offer that amendment.
Fale com a Reeseman e diga-lhe para não propor aquela emenda.
- I know the amendment is a surprise...
- Sei que a emenda é uma surpresa...
- Your amendment is a poison pill that will kill the GFTMAA in the following way.
- A sua emenda é um veneno que matará a Lei do Acesso ao Mercado Livre da seguinte forma :
I put this amendment back in, I'll have problems.
Se não apresentar a emenda, terei problemas.
Reeseman's amendment will bring down a bill that was worked on for years.
A emenda da Reeseman deitará por terra o trabalho de anos.
- We wish to invoke the 5th Amendment.
- Queremos invocar a 5ª Emenda.
The 5th Amendment is off the table.
A 5ª emenda está fora de questão.
But there is another Amendment I'd like to invoke.
Mas há outra emenda que gostaria de invocar.
The First Amendment.
A primeira Emenda.
I'm advising Adam to invoke his Fifth Amendment rights. O'RlLEY :
Aconselhei o Adam a invocar a Quinta Emenda.
Yeah, it's under the First Amendment.
Vem na Primeira Emenda.
It's, like, protected in the First Amendment.
Vem referida na Primeira Emenda.
- It's the Equal Rights Amendment.
- É a Emenda da Igualdade de Direitos.
I got the 14th Amendment, I'm fine.
Tenho a 14ª Emenda, estou óptima.
- The 14th Amendment, which says that a citizen of the United States is anyone that's born here, that's me and that no citizen can be denied due process. I'm covered.
- A 14ª Emenda, que diz que um cidadão dos E.U.A. é qualquer um que tenha nascido aqui, como eu e que não se podem negar os direitos a ninguém.
- If the amendment's redundant what's your problem if it's passed or not?
- Se a emenda é redundante qual é o teu problema, se passa ou não?
A new amendment we vote on declaring that I'm equal under the law to a man?
Uma nova emenda que diga que sou igual aos homens perante a lei?
- Because my staff's work on the analysis of HR 437 ignored the Fourth Amendment implications and instead became fascinated with the Third, Seventh and 11 th.
GABINETE DO ADVOGADO DA CASA BRANCA... sobre a análise do HR 437 ignorou as implicações da Quarta Emenda e, em vez disso, ficou fascinado com a Terceira, a Sétima e a 11 ª.
There's an anti-family planning amendment on a foreign ops supplemental.
Há uma emenda contra o planeamento - numa lei. - Foi anulada.
This president has always had strong First Amendment credentials.
O Presidente sempre foi conhecido como defensor da Primeira Emenda.
But this White House uses the First Amendment to protect flag burning pornography, to ban school prayer.
Mas a Casa Branca usa a Primeira Emenda na queima de bandeira pornografia, e para banir orações na escola.
Why, when the Second Amendment clearly says that the federal government will not infringe upon a citizen's right... -... to keep and bear arms- -
Porque é que, quando a Segunda Emenda diz, claramente para o governo federal não interferir no direito do cidadão de ter e possuir armas...
The producer goes on Imus and says Bartlet's a coward who's siding with censors and that he's no friend of the First Amendment.
O produtor vai ao Imus e diz que o Bartlet é um cobarde que defende os censores e não apoia a Primeira Emenda.
This kind of thing should be celebrated by First Amendment advocates.
Estas coisas deviam ser celebradas por defensores da Primeira Emenda.
The concern is with the threat to the Second Amendment.
A preocupação tem que ver com a ameaça à Segunda Emenda.
We can't agree it's a stupid amendment written before there were street lamps and police forces, and move on?
Não podemos concordar que é estúpida, anterior aos candeeiros de rua - e às forças policiais e avançar?
He can't hide behind the Fourth Amendment, so now it's insanity.
Disse-me para pensar nele quando o usasse.