Amore Çeviri Portekizce
154 parallel translation
Oh, you know, he's the fellow that had that big record on "That's Amore".
Tu sabes, é o tipo que tem a editora da Nancy Morray.
Bye, Amore.
Adeus, Amore.
Amore, don't you recognise me?
Amore, tem calma. Não nos reconheces?
Can't you change the subject?
Amore, não tens outro discurso para fazer?
She's right, you're kind of ragged.
A Amore não disse nada demais. Por que te vestes assim tão mal?
Amore! Here comes the sacristan.
Amore, lá vem o teu cliente!
Amore, make way for the young.
Amore, ouve! Dá lugar às jovens!
Amore, watch out, the cops!
Cuidado, Amore! A polícia!
- Divino Amore sanctuary.
- Ao Amor Divino.
- Once more, con amore!
- Mais uma vez, força com isso!
Amore mio.
Amore mio.
- What, mio amore?
- D quê, amore mio?
- Amore means love.
- Amore quer dizer amor.
And relentless character study. In his first film cronaca di un amore, 1915 The couple are brought together by a shared irrational guilt.
No seu primeiro filme, Cronaca di un Amore, de 1950, o casal é aproximado por uma culpa irracional partilhada.
♪ Vieni qui Vieni qui, amore ♪
♪ Vieni qui Vieni qui, amore ♪
Kiss me, amore.
Beija-me, amore.
In any given phenomenon or thing, the unity of opposites is conditional... "Giustizia mosse il mio alto fattore : Fecemi la divina podestate, la somma sapienza e'l primo amore."
Em qualquer fenómeno ou coisa, a unidade dos contrários é condicional de muitas maneiras diferentes, ao proceder a mudanças compensatórias...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Eu sou um sedutor incorrigível por mulheres e garotas irresistíveis e quando o sino soa doce, dando a hora é compreensível eu sinto um terrível fogo dentro do coração e desejo urgentemente fazer o amor...
Non lo fa vivere il gran dolore, prova d'amore per quella là.
A grande dor com que vive, é prova d'amor, por aquela ali!
And this time,'con amore'.
Desta vez, com amor.
Now, that means "con amore, espressivo".
Agora, isso significa "con amore expressivo".
My parents'romance isn't dying.
O amore dos meus pais não está morrer.
Redincta gracio, amore!
Redincta gracio, amore!
I'm heading to I'Amore's now.
Vou ao L'amores.
Emilia, mi amore.
Emília mi amore.
I may have one foot in the grave, but I can't fly down hallways spreading amore.
Eu talvez esteja com os pés para a cova, mas não consigo voar por aí a espalhar amore.
He knows what for to make-a really nice the amore.
Ele saber como fazer lindo o "amore".
Amore!
Amor!
Amore...
Amor...
Tu sol commandi, amore
Tu sol commandi, amore
- Amore means love. - Yeah.
"Amore" significa amor.
Sick amore. Sick amore.
Doente amore, doente amor...
Go, go, amore.
Vai, vai, amore.
"Venere e Amore." "Venus and Eros."
Venere e Amore. Vénus e Eros.
I know, but they're old, amore.
Eu sei, mas elas são velhas, amore.
Ma L'Amore No. Why didn't you say so?
"Ma L'Amore No." Porque não disseste logo?
Something that says, "Amore".
Uma coisa que diga "Amore".
Something that says, "Amore" more than a foot spa.
Algo que diga "Amore", algo mais que um spa para os pés.
That's amore.
Isto é "amore".
Look. I know that I've been horrible... but all this talk about love and marriage... it can make anyone act freaky.
Sei que agi mal... mas esse papo de amore casamento... faz qualquer um perder a cabeça.
You sweet little gangsta del amore... eI cacho de Ia cosmos.
Je suis le Gangster de L Amour. El Gaúcho della Cosmos.
Well, would you rather be at Donna's singing backup to "Cha Cha Di Amore"?
Bom, preferias estar em casa da Donna a cantar'Cha Cha Di Amore'?
.. mi amore.
.. mi amore.
Romancin'and dancin with amore's passion, ain't in the script's equation,
Romance e dança com amor e paixão... não estão na equação do guião.
Then, by the power vested in me by the State of California, and as captain of the good ship Amore Veritas, I now pronounce you man and wife.
Então, pelo poder investido em mim pelo estado da California, e como capitão do bom barco Amore Veritas, Declaro-vos marido e mulher.
And they call me Amore.
Por isso chamam-me "Amore".
Bye, Amore.
Adeus, Amore!
Look at me, amore mio.
Olhe para mim, amore mio.
I tell you, if this house don't sell itself, I'm a monkeys uncle * When the moon hits your eye like a big-a pizza pie, thats amore * * When the world seems to shine like you've had too much wine, that's amore *
E mais, se esta casa não for vendida, vivo na aldeia dos macacos... Acerta-lhe!
- Yes. "That's Amore".
"That's Amore".
Love.
Amore... Amor?