English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / And how are you gonna do that

And how are you gonna do that Çeviri Portekizce

45 parallel translation
And how are you gonna do that?
E como vais fazer isso?
AND HOW ARE YOU GONNA DO THAT?
e como vai fazer isso?
And how are you gonna do that?
E como é que você vai fazer isso?
And how are you gonna do that, Wayne?
E como é que vais fazer, Wayne? Eu amo-te.
And how are you gonna do that?
E como é que vais fazer isso?
And how are you Gonna do that?
Como vão fazer isso?
And how are you gonna do that?
E como vai fazer isso?
- And how are you gonna do that?
- E como é que vais fazer isso?
And how are you gonna do that?
E como fará isso?
- And how are you gonna do that?
E como é que vão fazer isso?
And how are you gonna do that?
E como irás fazer isso?
And how are you gonna do that, Emily?
E como vais fazê-lo, Emily?
And how are you gonna do that?
E como é que vamos fazer isso?
And how are you gonna do that?
- E como é que o farás?
And how are you gonna do that unarmed?
E como vais fazer isso desarmado?
And how are you gonna do that?
E como fazemos isso?
And how are you gonna do that?
A sério? E como é que vais fazer isso?
And how are you gonna do that without your magic, savior?
E como vais fazer isso, sem a tua magia, Salvadora?
And how are you gonna do that, Mister...
- E como vai fazer isso, Sr...?
And how are you gonna do that?
E como e que vais fazer isso?
- And how are you gonna do that? - I don't know yet.
- E como é que o vais salvar?
Yeah, and how are you gonna do that with one foot planted on the- -
- Como é que vais fazer isso...
And how are you gonna do that?
E como o vais fazer?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Como vamos fazer isso se você não pode deixar essa cabine?
And how exactly are you gonna do that?
E de que maneira pensas fazer isso?
And how the hell are you gonna do that?
Como vai provar isso?
And I plan on staying here while every cab is processed and every logbook checked, and if I find out that either of you two are lying to me, you're gonna find out just how well I do my job.
E o meu trabalho é ficar aqui enquanto todos táxis forem examinados e todos o diários de bordo conferidos. E se eu descobrir que um de vocês me está a mentir, vai ver como faço o meu trabalho bem feito.
And how the hell are you gonna do that?
E como é que vais fazer isso?
- And how exactly are you gonna do that?
E como é que estão a pensar fazê-lo? É fácil.
If you don't have the guts to do that, then how are you gonna be bold enough to deal... with the ups and downs of loving an admittedly high-maintenance girl like me?
Se não tens coragem para fazer isso, então como serás forte o suficiente para lidar com os altos e baixos de uma rapariga que precisa de atenção pessoal?
And that's how you and I are gonna do it.
E é assim que nós vamos trabalhar.
And we both know those tests are gonna show that the cord that choked Finn Tyler is the same cord missing from your jacket, so let me ask you again - how did the cord from your jacket end up round Tyler's neck?
E ambos sabemos que estas análises vão detectar que o fio que asfixiou o Finn Tyler é o mesmo fio que falta no seu casaco. por isso, deixe-me perguntar-lhe novamente - como é que o fio do seu casaco acabou no pescoço do Tyler?
Because you've been trying to get your bony man-hooks on her money for years and how the hell are you gonna do that if Cecil gets it?
Porque tem tentado pôr as suas mãos esqueléticas no dinheiro dela há anos, como raio vai fazer isso se o Cecil ficar com ele?
Say, "How do you do, sir?" like a normal human being so you can have the career that you have always dreamed of or are you just gonna blow it and incinerate and dissolve like a Kleenex in a fat man's sneeze?
Dizes, "Como está o senhor?" como um ser humano normal para poderes ter a carreira com que sempre sonhaste ou vais simplesmente deitar tudo a perder e reduzir-te a cinzas e dissolver-te como um lenço de papel, num espirro de um gajo gordo?
And these gentlemen here are gonna take you through the nuts and bolts of exactly how we do that.
E estes senhores aqui vão orientá-los em todos os detalhes de como o fazemos.
You and Nelson are gonna figure out how it's possible that Gabriel's face is on that tape.
- Tu e o Nelson, vão descobrir, como é possível que a cara do Gabriel apareça na gravação.
And how the hell are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
How are we gonna... Oh, that's sweet, but you do know that a federal detention center is not co-ed, and that's probably the best case scenario for the two of you, but honestly, I think this path you're on is leading to a cemetery.
Que querido, mas sabes que a prisão é dividida, e essa é a melhor das vossas hipóteses, mas acho que este caminho vai levá-los ao cemitério.
Yeah. And just how are you gonna do that?
E como vais fazer isso?
Like, that job is for a man, and nobody is ever gonna love you if you do it, because it shows how weird you are.
Isso é trabalho de homem. E ninguém vai gostar de ti, se fizeres isso, porque isso mostra o quão estranha és.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]