And kate Çeviri Portekizce
1,318 parallel translation
If you were to get sole custody of Hanna and Kate could you be sure that wouldn't happen again?
Se lhe fosse concedido o poder paternal da Hanna e da Kate, poderia ter a certeza de que isso não voltaria a suceder?
So you know, Michael and Kate Jaymes invited us to go to church Sunday.
Só para você saber, Michael e Kate Jaymes nos convidaram para ir a Igreja no domingo.
Tom and Kate, this is Sarina, my new bride.
Tom, Kate, esta é a Sarina, a minha nova noiva.
- Jack and Kate?
- O Jack e a Kate?
Me and Kate?
Kate e eu?
Emma Harris... Liz Levine... and Kate Riggs.
Emma Harris, Liz Levine, e Kate Raikes.
And Kate can stay and entertain Lord Flibbertigibbet.
E a Kate pode fazer companhia ao Lord Flibbertigibbet.
To test the theory, Mike and Kate set off to recon a lake ahead of the main dive party.
Para testar a teoria, Mike e Kate partem para fazer o reconhecimento de um lago situado mais à frente.
He and Kate used to signal each other with lights when Angus was away.
E a Kate costumava vir aqui quando Angus estava fora.
- You heard about Miss Kate being a witch and all.
A senhora ouviu falar que a Srta. Batts é bruxa.
Some good, some not so good. Honey, why don't you take Kate and show her the dining set the king of Thailand gave us?
Querida, porque não levas a Kate e lhe mostras... o serviço de jantar que o Rei da Tailândia nos deu?
Franklin Park, 4 days later, Jerry Middleton, Kate Murray, and Tim Reilly.
Parque Franklin, 4 dias depois, Jerry Middleton, Kate Murray e Tim Reilly.
Kate Hogranch is part of this story and fucking that half-breed?
A Kate Hogranch faz parte da história e aquele mestiço também?
It's a love triangle in which little Mary-Kate and Ashley use you as an experiment to see if you can tell if they are two separate, distinct people.
É um triângulo amoroso no qual Mary Kate e Ashley fazem experiências para ver se se consegue distinguir que são duas pessoas.
Anne Frank and Joseph Goebbels. Just... another normal day.
A Kate Winslet... a falar ordinarices para... a Anne Frank e... o Joseph Goebbels...
You tell her that if she's not back on that set in ten minutes with her hair perfect, I will fire her sorry ass and replace it with Kate Winslet's spotless mind!
Diz-lhe que se não está aqui dentro de 10 minutos com o cabelo perfeito, eu despeço-a e substituo-a pela Kate "Despertar da Mente" Winslet.
Kate and Tom.
Kate e Tom.
OK, this is Kate Austen and Tom Brennan.
Aqui é a Kate Austen e o Tom Brennan.
And you tell Kate she's gonna have to deliver this baby.
E diz à Kate que vai ter de ser ela a ajudar ao parto.
Looks like it's you and me, Kate.
Parece que somos tu e eu, Kate.
You've done this before, Kate, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Tu já fizeste isso antes, Kate, e se bem me lembro, tu curtiste com ele, e ele nem sequer tinha aquilo que disseste que ias conseguir.
You, Kate and Sawyer went out into the jungle to triangulate a signal.
Tu, a Kate e o Sawyer foram fazer a triangulação dum sinal.
Trace evidence, bag and tag. Kate, sketch and shoot. McGee, laptop and answering machine.
A próxima geração de navios de guerra, indetectáveis pelo radar, capazes de enviar mísseis para qualquer parte do mundo.
I overlaid Kate's sketch of the crime scene and found the source to be Petty Officer Lambert's computer.
Bactérias, flora, e outras coisas. Que apontam para uma única área geográfica nos pântanos, a 160km de Nova Orleans.
It took Kate and me six months to get the reservations to that spa.
Kate e eu esperamos seis meses pela vaga naquele Spa.
Ari didn't shoot at you, and hit Kate by mistake, did he?
O Ari não disparou em si e acertou na Kate por engano, pois não?
And it cost Kate her life.
E isso custou à Kate a vida dela.
He probably did Kate's autopsy on autopilot, and then just drove himself home the same way.
Ele provavelmente fez a autópsia da Kate em piloto automático e, então, apenas se dirigiu para casa da mesma maneira.
Maybe he heard about Kate, and he called Ducky.
Talvez, ele tenha ouvido sobre a Kate e ligou para o Ducky.
He was shooting to kill her, not you, just like he did with Kate and Abby.
Ele estava a atirar para matá-la, não você, exactamente como fez com a Kate e a Abby.
Mohammed didn't kill Kate and he didn't shoot at Abby.
O Mohammed não matou a Kate e não atirou na Abby.
Okay, what about Kate and McGee?
Certo, e a Kate e o McGee?
And, uh, Kate broke up with some lawyer guy, which is really good,'cause he wasn't very big on personal hygiene, and...
E a Kate acavou com um advogado, o que é óptimo... porque ele não era lá muito higiénico.
And from where I sit, Kate's day is right on course.
E visto daqui, o dia da kate está no bom caminho.
And don't worry, I'll make sure Kate's last meal is a memorable one.
E não te preocupes, farei com que a última refeição da Kate seja memorável.
Kate Wilson was fated to die this afternoon, Jack, and I saved her.
A Kate Wilson estava destinada morrer esta tarde, Jack, e salvei-a.
And luckily for me this storm just keeps getting worse.
E felizmente para mim... -... esta tempestade não pára de piorar. - A Kate ajuda as pessoas.
And he had questions about Kate Harper and Cuba, as if she knew something.
E fez perguntas sobre a Kate Harper e Cuba, como se ela soubesse algo.
Also on the dive team, explorer and naturalist Kate Humble.
Na equipa de mergulho está também a exploradora e naturalista Kate Humble.
It was so murky, i had a torch held to my computer and i couldn't see it this way.
Estás bem, Kate? Era tão turvo. Eu tinha uma tocha à frente do computador e não conseguia ver a imagem.
If Kate and her team can film the giant otters, it will also help local scientists identify family members, a useful tool for their protection.
Se Kate e a sua equipa conseguirem filmar as lontras-gigantes, ajudará também os cientistas locais a identificarem familiares, uma ferramenta útil para a sua protecção.
Back at the reservoir, the sun is shining on Kate and Fernando. But that means the otters may have left the dens for today.
No reservatório, o Sol brilha sobre Kate e Fernando, mas isso significa que as lontras podem ter saído das suas tocas.
Kate lures the Boto, so that the sound recorders can try and make a rare, underwater recording of their calls.
Kate atrai o boto para que o sonoplasta possa tentar fazer uma rara gravação subaquática dos seus chamamentos.
Kate will strike out in the forest, to try and track down the monkeys.
Kate vai penetrar na floresta e tentar ir no encalço dos macacos.
Kate and Samuel are on their search for the monkey troop.
Kate e Samuel continuam à procura do grupo de macacos.
Kate and Samuel have heard monkey calls.
Kate e Samuel ouviram chamamentos de macacos.
Further down river, Kate and Mike investigate an area of jungle that is underwater.
Vou precisar dessa câmara mais tarde. Mais a jusante, Kate e Mike investigam uma área da selva que se encontra debaixo de água.
Who knows, maybe Kate and I'd still be together.
Quem sabe, talvez a Kate e eu Possamos estar juntos.
It's Kate, my girlfriend, she's never really liked this place and I promised we'd look for something new once she finishes her residency.
Kate, minha namorada, não gosta desta casa. Prometi que procuraria outra casa depois que ela terminar a residência.
And you're still writing with Kate?
Ainda está escrevendo para Kate?
The murders of Tina McCarthy and Kaitlyn Ross.
Dos assassinatos de Tina MacCarthy e Kate Ross.