English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Anesthesia

Anesthesia Çeviri Portekizce

463 parallel translation
Today it is accepted as commonplace, even used in anesthesia.
Hoje é vulgarmente aceite, e até usada em anestesia.
I believe it's a case of psycho-anesthesia.
Creio que seja psico-anestesia.
Probably the world's top man in anesthesia.
É provavelmente o maior anestesista do mundo.
He's still under the anesthesia.
Ainda está sob o efeito da anestesia.
Polly, call Anesthesia and bring the crash cart!
Polly, chama os da Anestesia e traz o desfibrilador!
And Drone Number Three, you'll handle the oxygen anesthesia.
Zangão número três, vai controlar a anestesia.
The anesthesia affected his heart.
A anestesia afectou o seu coração.
This is your standard anesthesia.
Isto é a anestesia standard.
What we need for anesthesia is gas.
O que precisamos para anestesia é gás.
Anesthesia's the easiest job in the world until something goes wrong.
Anestesia é o trabalho mais fácil do mundo até algo correr mal.
Normal 28-year-old patient in good health for a D and C underwent telothane anesthesia, comes out in irreversible coma.
Paciente normal de 28 anos de boa saúde para um D e C submetida a anestesia com telotane, acaba num coma irreversível.
- That's just the risk of anesthesia.
- É o risco da anestesia.
Here we have an ordinary, uninteresting case of surgical reaction to telothane anesthesia in a healthy patient.
Aqui temos um caso normal, desinteressante de reacção cirúrgica a anestesia de telotane numa paciente saudável.
The risk of surgical anesthesia is six per 1 00,000.
O risco da anestesia cirúrgica é de 6 em 100,000.
Surgeons know nothing about anesthesia.
Os cirurgiões não sabem nada de anestesia.
That's Dr. George, chief of anesthesia.
É o Dr. George, chefe da anestesia.
Every professor of anesthesia, most of our staff more than 40 experts have gone over these charts.
Cada professor de anestesia, a maior parte do nosso pessoal mais de 40 peritos viram estas fichas.
Maybe you'd better deepen anesthesia.
Se calhar é melhor aumentar a anestesia.
Work on reactions of organisms to aggression brought new solutions to anesthesia and resuscitation.
Trabalho sobre as reacções dos organismos à agressão, que trouxe novas soluções à anestesia e reanimação.
Yes, I told her I had a a Colloquium about Anesthesia.
Eu inventei uma conferência sobre anestesia.
Especially not about anesthesia
Especialmente sobre anestesia.
He is still in anesthesia.
Ele está sob o efeito de anestesia.
In the seat you just place the patients, the sleep without anesthesia.
Esta é uma disciplina para adormecer.
Yes, total anesthesia.
- Anestesia geral.
I mean, I had mine removed surgically... under general anesthesia.
O meu foi retirado cirurgicamente, sob anestesia geral.
- No! No anesthesia.
Não quero anestesia.
The extended anesthesia... is allowing the procedure to far exceed my hopes.
A anestesia prolongada... está a permitir que a intervenção ultrapasse as minhas expectativas.
The extended anesthesia is allowing the procedure to far exceed my hopes.
A anestesia prolongada está a permitir que a intervenção ultrapasse as minhas expectativas.
Call Anesthesia.
Chamem o anestesista.
He performed laser surgery without anesthesia.
Ele fez uma cirurgia a laser sem anestesia.
What about surgery without anesthesia?
E uma cirurgia sem anestesia?
Anesthesia is what he should be under.
- Ele devia era estar anestesiado.
Get me Anesthesia, call the pediatrician.
Chama a anestesista e o pediatra.
I'm doing anesthesia for you.
Vou ser o teu anestesista.
I'm doing anesthesia for you.
Vou fazer a anestesia pra você.
- What about anesthesia?
- E anestesia?
They performed vivisections without anesthesia, tested frostbite tolerance levels on infants, exposed innocent prisoners of war to diseases, the plague.
Fizeram várias vivissecções sem anestesia, testaram a tolerância à ulceração pelo frio em crianças, expuseram prisioneiros inocentes de guerra a doenças, à praga.
- Is he reacting to anesthesia?
- É reacção à anestesia?
Anesthesia. It dries you out. You know.
A anestesia desidrata, sabe?
Like that Russian babe, Anesthesia.
Como aquela miúda russa, a Anestesia.
I'll use some local anesthesia with bicarb.
Vou usar anestesia local com bicarbonato, para não arder.
You're coming out of the anesthesia.
Ainda está a sair da anestesia.
There's anesthesia involved.
Haveria anestesia.
So you thing this new anesthesia will be a new miracle drug on Earth?
Achas que este novo anestésico será um medicamento milagroso na terra?
I'll get the anesthesia.
Vou buscar a anestesia.
I'm sorry. I don't have any anesthesia.
Não tenho anestesia.
Don't forget, this evening a Colloquium about Anesthesia.
Nós vamos à conferencia juntos, esta noite.
Anesthesia.
Anestesia.
Aah! Would you like anesthesia?
Deseja anestesia? Não.
Get me Anesthesia, call the pediatrician.
Expire toda a dor. Traga anestesia, chame um pediatra e prenda os estribos.
- I'll call for anesthesia.
Eu vou ligar ao anestesista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]