Apb Çeviri Portekizce
703 parallel translation
How about an APB on McCoy and Sam?
E que tal um APB no McCoy e no Sam?
Yes, a car on a boat. Put out an APB immediately!
Sim, um carro em cima de um barco, emita imediatamente um mandato de procura.
We got an APB out on him.
Expedimos um alerta sobre ele.
- Why is there no APB on you?
- Por que não há mandado de captura?
APB on Lieutenant James Brannigan.
Caça ao Tenente James Brannigan. Brannigan.
There's an APB out on you.
Há ordem para te caçar.
Now get out an APB on an RV heading north on L38.
Organizar controles a norte da L38.
- Tell you what I'll do. I'll send out an APB on her right now.
Vou fazer o seguinte vou mandar uma alerta de procura, agora mesmo.
There's an APB out on you.
Há um mandado de captura contra ti!
The police have an APB out on us.
a policia tem um mandado contra nós.
No, Murch must have driven it off after killing her. I got an APB out on it.
Não, o Murch deve tê-lo levado depois de a matar.
Put out an APB on that son of a bitch.
Emite um alerta.
So the APB on Ferguson is coming up goose eggs.
Então a APB no Ferguson está a chocar ovos de ganso.
We got an APB out on him.
Lançámos um alerta.
Does that mean that Michael's APB has been cancelled?
Isso quer dizer que o alerta sobre o Michael foi cancelado?
Still no sign of the bomb, and the APB has been reinstated.
Ainda não há nenhum sinal da bomba e os alertas foram outra vez accionados.
Michael, there's a patrol vehicle approaching in response to the APB.
Michael, temos um carro-patrulha a aproximar-se, em resposta ao alerta.
I've got a vehicle answering the description of that APB, movin'at speeds off the clock.
Tenho um veículo que corresponde à descrição do alerta que avança muito depressa.
KITT, that APB is off now, right?
KITT, o alerta está cancelado, não é verdade?
michael, there's a patrol vehicle approaching in response to the APB.
Michael, temos um carro-patrulha a aproximar-se, em resposta ao alerta.
Michael, you know there's an APB out on you?
Michael, sabes que há um APB em ti?
APB, theft at 121 Sutter.
Procura-se suspeito.
Yeah, I put out an APB and alerted the media.
Sim, eu já lancei um aviso e alertei a imprensa.
I want an APB now!
Quero que lancem um alerta!
Well, let's put an APB out on Cain.
E se emitíssemos um alerta?
- Let's put an APB out on Dent.
- Emitamos um alerta para o Dent.
- We'll put out an APB on Big Bird.
- Vamos dar um alerta no pássaro.
To put an APB out, I need a description.
Para fazer circular a informação, preciso da descrição.
I'll put out an APB.
Vou meter uma APB.
And the police have an APB out on her, as well.
- A Polícia lançou um alerta geral.
- The police have an APB out on him.
- A polícia está a procurar.
We got an APB out on them, over.
Há um mandato contra eles. Câmbio.
I wanna get out an APB as soon as possible on that station wagon.
Quero pôr um anuncio o mais cedo possível da carrinha.
Put out an APB on that convertible.
Emita um alerta com a descrição do carro.
It may interest you to know there's an APB out on you.
Deve interessar-te saber que tens um mandato de captura.
- The APB went out.
- Emitimos um alerta.
Roberts, I want an APB on the Flash out on the wire now.
Roberts, eu quero uma APB sobre o Flash e sobre o fio agora.
- Put out an APB.
- Emite um mandado de busca.
The police have an APB out for the Nightshade.
A polícia tem um APB fora para o Nightshade.
Put out an APB for'em.
Põe um APB para ele.
Put out an APB on some fucking guy who looks like the devil?
Mandar vigiar qualquer tipo que se pareça com o diabo?
Issue an arrest warrant. Put out an APB.
Emite uma ordem de prisão.
The CIA listed him as MIA... but the V.A. I.D.'d his M.O., and we put out an APB.
A CIA o declarou perdido em acção, mas foi p'ra lista dos procurados.
APB, the works.
Depoimento.
I also want an APB on Dan Keeton, Hugh Priest.
Também quero um de Dan Keeton, Hugh Priest.
I put out a statewide APB on your son's motorcycle.
Eu mandei um pedido de ajuda para encontrar a moto.
Daddy went down to the police station and put an APB out on Suzy.
Papai foi à delegacia e colocou um mandado de busca para Suzy.
An APB?
Um mandado de busca?
You're not supposed to put APB's out on dogs, but I did it.
Não se pode fazer isso com cães, mas eu fiz.
Well we haven't seen it but I'll put out an APB.
Não o vimos, mas vamos lançar o alerta.
Put out an APB.
- Extasiado.