Apu Çeviri Portekizce
347 parallel translation
Anyway, I have to get back to feed Apu.
De qualquer maneira, eu tenho que ir dar comida ao Apu.
- APU activated.
- UAE activada.
" APU shuts down before reaching governed speed.
" desliga-se antes da velocidade pretendida.
- How ya doin', Apu?
Como é que estás, Apu?
- Apu, why are you here?
- Apu, que está aqui a fazer?
Apu, hey.
Olá Apu.
That will be $ 1 0,000, Apu.
Vão ser 10.000 €, Apu.
Come on, Apu, honey, loosen up.
Vá lá, Apu, querido, descontrai-te.
Apu, you can take this job and restaff it.
Podes pegar neste emprego e preenche-lo de novo.
Here you go, Apu.
Aqui tem, Apu.
I am Apu Nahasapeemapetilon.
eu sou Apu Nahasapeemapetilon.
Rough day, Apu.
Dia duro, Apu...
One scratch and win, Apu.
Uma raspadinha, Apu.
Apu, I see you're not in church. Oh, but I am.
Apu, estou a ver que não estás na igreja.
No offense, Apu, but when they were handing out religions... you must've been out taking a whiz.
Sem ofensa, Apu, mas quando eles estavam a distribuir as religiões... tu deves ter ido mijar.
Apu, give us a Super-Squishy.
Apu, dá-nos um Super Batido.
[Homer's Voice] Every afternoon at Moe's, Chief Wiggum... Principal Skinner, Apu and I would get together and sing.
Todas as tardes, no Moe, o Chefe Wiggum, o Director Skinner, o Apu e eu juntávamo-nos para cantar.
- Apu Nahasapeemapetilon.
- Apu Nahasapeemapetilon.
From now on your name is Apu de Beaumarche.
A partir de agora, o teu nome é Apu de Beaumarchais.
- [Apu and Barney] The Be Sharps.
- The Be Sharps.
I have a question for Apu de Beaumarche.
Tenho uma pergunta para o Apu de Beaumarchais :
Look, Marge. I'll just talk to Apu and I'm sure he'll be reasonable.
Marge, eu converso com o Apu, e chamo-o à razão.
Apu, I'd like you to drop the charges against my wife.
Apu. Quero que retires a queixa contra a minha mulher.
Now, Apu, Mrs. Simpson claims that she forgot... she was carrying that bottle of delicious bourbon... brownest of the brown liquors... so tempting.
Apu, Mrs. Simpson esqueceu-se que levava a garrafa de delicioso uísque. A mais castanha de todas as bebidas. Tão tentadora.
Hey, Apu, this bag of ice has a head in it.
Apu, este saco de gelo traz uma cabeça dentro.
All systems go for APU start.
Todos os sistemas para partida APU.
APU to inhibit.
APU para suspensão.
It's a material analysis that shows deep, grooved scoring marks inside this APU valve.
É uma análise de material que mostra marcas de arranhadelas profundas dentro da válvula.
This is an APU valve, all right.
Isto é, sem dúvida, uma válvula de UPA.
Every shuttle flies with that same APU valve.
Todos os vaivéns voam com essa mesma válvula de UPA.
- All systems go for APU start.
- Todos os sistemas para partida UPA.
- Go with APU start.
- Partida UPA.
- Huh? - Don't be alarmed, Apu.
Não te preocupes, Apu.
[Panicked Shouting] Apu Nahasapeemapetilon, you have disgraced the Kwik-E-Mart corporation.
Apu Nahasapeemapetilon, desgraçaste o Kwik-E-Mart.
I'm sorry, Apu. I have no choice.
Lamento, não tenho outra escolha.
- [Grunting] - No, Apu! It's not worth it!
Não, Apu, não vale a pena!
For instance, tonight I'm using a- - Apu, what do you call this thing again?
Por exemplo, hoje estou a usar... Apu, como é que isto se chama?
- Apu, you've been so helpful.
- Apu, tem sido tão útil.
[Electrical Crackling ] [ Slowly] Ahh. Apu friend me good.
Apu amigo bom.
- [Angry Groan] - No need to apologize, Apu.
Não precisas de pedir desculpa.
I'm sorry, Apu.
Lamento muito.
Apu, if it'll make you feel any better... I've learned that life is one crushing defeat after another... until you just wish Flanders was dead.
Apu, se te faz sentir melhor... aprendi que a vida é uma derrota a seguir à outra... ao ponto de desejares que o Flanders esteja morto.
Hey, hey, you're Apu Nahasapeemapetilon, aren't ya? I mean, you're the- -
É o Apu Nahasapeemapetilon, não é?
- Apu! - Oh!
Apu!
[Dr. Hibbert Chuckling] Well, you are a very lucky man, Apu.
É um homem de sorte, Apu.
Apu, you saved my life.
Apu, salvou-me a vida.
- Apu?
Apu?
Apu, you gotta help me.
Apu, tens de me ajudar!
[Dog Barking] Apu, will you ever stop selling spoiled meat?
Apu, algum dia deixará de vender carne estragada?
- "La la la la" - [Groans] - Apu, we usually store our cans in the cupboard.
- Apu, costumamoa guardar as latas no armário.
- [Growling ] - [ Gagging] Okay, Apu!
Está bem, Apu!