English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Aquí

Aquí Çeviri Portekizce

1,588 parallel translation
"This one's going to take a long, hard, pull."
"Este aquí vai precisar de um longo, teso puxão."
Here she is, direct from the convent, the wonderful Miss Dixie Leonard.
Aquí está ela, direitinha do convento, a maravilhosa Menina Dixie Leonard.
And that's why I'm gonna go bring her over.
É por isso que a vou trazer aquí à mesa.
I got a handheld over here.
E uma manual aquí em baixo.
A certain sergeant who hasn't seen his wife in a year.
Temos aquí um sargento que não vê a sua esposa há um ano.
They too understand that we're here for moments like this.
Elas também compreendem que estamos aquí por causa de momentos como este.
That's why we're here.
É por isso que aquí estamos.
Come here.
Chega aquí.
Here we go.
Aquí vamos.
And now here they are, the Whirling Jepper Clayton Dancers!
Aquí estão eles, os Bailarinos Rodopiantes do Jepper Clayton.
- Come here.
- Chega aquí.
- We got VIPs here, man.
- Temos aquí VIPs.
I need another pair of hands here!
Preciso de ajuda aquí.
Over here.
Aquí.
- Thank you. Nice being here.
É um prazer estar aquí.
And here it is.
E aquí está.
Well, let's see here.
Vamos ver aquí dentro.
There's a note.
Está aquí uma mensagem.
- Bring him back here,
- Trá-lo para aquí.
Here, look, look.
Olha aquí.
You got no business being here.
Não gosto que aquí estejas.
I can't tell you how damn proud we are of what you're doing here.
Não te sei dizer como estou orgulhoso do que estás aquí a fazer.
He moved heaven and earth to bring us here.
Ele revirou o Céu e o Inferno para nos deslocarmos até aquí.
Hey, Janie, come here!
Janie, chega aquí.
She's here for you guys.
Ela está aquí para vocês.
- OK, dump her and get your ass down here.
- Larga-a e volta para aquí depressa.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
- This way.
- Por aquí.
Eddie, look who's here.
Eddie, olha quem aquí está.
I'm coming, sweetheart.
Aquí vou eu, querida.
Here, hold this.
Aquí, segura.
I don't know what this place is, but I don't think we should be here anymore.
Não sei que lugar é este, mas penso que não devemos ficar aquí.
They will be here in a couple more hours.
Eles estaram aquí em poucas horas. - Tem calma.
- We're here.
- Nós estamos aquí.
What are you doing here?
- Que é que fazes aquí?
I'm right here.
Estou aquí.
- What were they?
- E quais eram? É por aquí.
No, no! He's here.
Está aquí.
I'm at the Riviera Motel, I followed Waldheim here.
Estou no motel Riviera. Segui a dra Waldheim até aquí.
- Daddy's here.
- O papá está aquí.
Come here.
Chegue aquí.
We hope its a light and fun piece, dear viewers, because this is "Family Funscience", and so we are now ready to enjoy all the joy, the colorfulness and the tropical vigor...
Esperemos que seja um tema alegre e divertido, queridos telespectadores, porque isto é "Entreteniciencia Familiar", e aquí já nos dispomos a disfrutar de toda a alegria, o colorido e o ritmo tropical...
What are you doing here?
Que fazes aquí...?
Here's Gallo's virus. See...
Aquí está o vírus de Gallo.
You have to work.
Aquí há que trabalhar.
Here you are.
Aquí está.
Okay, look, here's your breakfast.
Olha. Aquí está a tua comida.
Whoo-hoo!
- Por aquí.
Go to sleep real nice cos Mr Teddy Bear over here, he's been up all night drinking with the Barbie dolls and he needs his rest.
Vais dormir muito bem. Porque o Sr. Teddy bear está aquí, esteve bebendo toda a noite com as bonecas barbie e precisa de descansar.
Here.
Aquí.
I am here.
Estou aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]