Are you ok with that Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Listen, I gotta do my stairs and stuff. Are you OK with that?
Tenho que pedalar um momento, importas-te?
Hank? Are you OK with that?
Estás de acordo?
Are you OK with that?
Está de acordo?
- Are you OK with that?
- Não há problema?
Are you ok with that?
Importas-te?
- Are you OK with that?
- Estás bem com isso?
- Are you OK with that?
- Sentes-te confortável?
Are you OK with that?
Não te importas com isso?
Asked him " are you OK with that?
Eles perguntaram se ele quer dizer acordo e ele disse :
Well, are you OK with that?
- E estás bem com isso?
Are you OK with that?
Concordas com isso?
those pretty little hands of yours dirty, are you ok with that?
Talvez vás precisar de sujar essas lindas mãos, não te importas?
Are you ok with that?
Não te importas com isso?
Barry, I just want you to know that all the guys are with you on this, okay?
Barry, eu só quero que saibam que todos os rapazes estão com você sobre esse assunto, ok? A cem por cento.
* I've breathed the mountain air, man * If 12-year-olds are working in these factories... that's OK with you?
E se jovens com 12 anos trabalharem nestas fábricas, isso não o aflige?
- Honey, are you OK with that?
- Consegues levar isso?
Leaving your family for that, you gotta be nuts, the ideals must be really big you have to be crazy or a son of a bitch i see their faces, but if they are happy with their lifes, ok
Quem abandona uma família por ideais? ... Tem que ser muito grandes os ideais ou você tem que estar muito doido, ser muito filho da puta.
Like, "Are you OK?" with that soothing tone of voice, And...
"Estás bem?" com essa vozinha... para acalmar e dizes... "E os polícias coitadinhos...".
My only job is to see that you're happy, things are OK with you.
O meu trabalho é certificar-me de que estás feliz. Se estás bem.
- Are you good with that, Jake?
- Ok, Jake?
How are you OK with the fact that he's touching you while you're naked?
Não há problema em ele tocar-te enquanto estás nua?
Okay, well, you know what? I'm glad that you're so pleased with yourself because now Keysha and Daryl are not going to get the education that we were hoping they'd get.
OK, estou contente que fiques tão satisfeito contigo mesmo porque agora a Keysha e o Daryl não vão ter a educação que nós queríamos.
With that you train they had been pretty in you they are sweated I feel not it pleases, me it raises you it said raises you ok, I arise myself good blow
Com este que você treina ficaram bonitos em você estão suados eu sinto não, me agrada levanta-te disse levanta-te ok, me levanto bom golpe
And now, like all self-indulgent, vaguely adolescent musicians, you are sleeping in till noon and I'm OK with that. OK?
E agora, como todos os músicos consumistas e vagamente adolescentes, ficas a dormir até ao meio-dia e, por mim, é na boa.
OK, and if you are gay, that hell is wrong with your clothes?
OK, e se tu és gay, que raio se passa com as tuas roupas?
Just... are you honestly telling me, that you're OK with this?
Mas... estás mesmo a dizer-me, que estás bem com isto?
Are you sure that you're OK with tonight?
De certeza que queres mesmo isto, esta noite?
Are you OK? Then, after that shit, I hit that bitch with a motherfucking minivan.
Depois dessa merda, atropelei a gaja com uma carrinha.
And you're OK with that, are you?
E isso não te incomoda?
Listen. I'm glad you're ok with who you are now, but every single thing I did to get this I did for you so that the choice of whether you wanted to be a vampire or not would always be yours.
Estou contente por conviveres bem com quem tu és agora, mas cada coisa que fiz para conseguir isto, fiz por ti para que a escolha de seres vampira ou não fosse sempre tua.
There are ways to figure things out without words. I'd like to try that with you, ok?
Há como descobrir coisas sem palavras.
Ok, what are you two talking about? And I say that with some reluctance. Frost parked his car at Molinero's, 10 minutes before Bobby Cordero was killed there.
digo isto com alguma relutância. 10 minutos antes do Cordero ser morto lá. vou eu dizer isso. sabiam que o Cordero era o violador de Central Park.
Are you sure you're ok with that?
Tens a certeza que não te importas?
Okay, I just met with the head of the UNHCR here in Hong Kong, and they are aware that you are raising the protection you are entitled to under the UNHCR and and they would like you to come in with us to the UN.
Ok, acabei de me encontrar com o diretor da UNHCR aqui em Hong Kong e eles estão ao corrente que estás a requerer a proteção a que tens direito gostavam que viesses ter connosco às NU.
What you are is a young woman with a genius-level IQ that we could use in our fight against this new wave of meta-humans.
Você é uma jovem com QI de génio que poderíamos usar na nossa luta contra essa nova onda de meta-humanos. Ok.
And this base has been delivered to Mars already with all the gear that you guys are gonna need to set it up, OK?
E esta base já foi entregue em Marte, com todo o equipamento de que vão precisar para a montar, está?