English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Are you sure you're ok

Are you sure you're ok Çeviri Portekizce

77 parallel translation
Sweetheart, are you sure you're OK to go to work?
Querido, tens a certeza que estás bom para ir trabalhar?
- Are you sure you're OK?
- De certeza que estás bem?
- Jerry, are you sure you're OK?
- Jerry, tens a certeza que estás bem?
Are you sure you're ok?
De certeza que estás bem?
- Are you sure you're OK?
- Tem a certeza que está bem?
? ( Lulu ) ARE YOU SURE YOU'RE OK
Tens a certeza que estás bem?
Are you sure you're OK?
De certeza que estás bem?
Are you sure you're OK?
Tens certeza que estás bem?
Are you sure you're OK?
Tens a certeza que estás bem?
- Are you sure you're OK to go out there?
- Tens a certeza de que estás bem para ir?
- Are you sure you're OK?
- De certeza que está bem?
Are you sure they're OK, though?
Tem a certeza?
Are you sure you're ok to do this?
Tens a certeza que estás ok para fazer isto?
Colonel... Are you sure you're OK?
Coronel, tens a certeza de que te sentes bem?
Are you sure you're OK?
Estàs mesmo bem?
Mom, are you sure you're OK?
Mãe, estão de certeza bem?
Are you sure you're OK standing? If the leg gets weary, you just cop a squat any time.
3800 litros de "Limpa e Brilha"
Are you sure you're OK?
Tu estás bem?
Are you sure you're OK?
Tem a certeza de estar bem?
Are you sure you're gonna be OK around here? Yeah.
De certeza que ficarás bem?
Now I'm sure you're not a psycho, but evidently she thinks you are, so... for your own sake, just stay away from her, OK?
Eu sei que tu não és um psicopata, mas aparentemente ela acredita que sim. Então, para o teu próprio bem, não te aproximes dela.
Are you sure you're OK missing your stand-up spot?
De certeza que não te importas de perder o teu número cómico?
Are you sure you're OK?
Tens a certeza de que estás bem?
Are you sure you're ok?
Já falámos sobre isto. A minha avó sempre dizia...
Are you sure you're ok?
- estou bem. Tem a certeza?
Are you sure you're still interested?
Continua interessado? Ok.
- Are you sure you're OK?
Tens a certeza que estás bem?
Are you sure you're OK with this?
Não te importas?
Are you sure you're going to be OK? Jacks!
- Tens a certeza de que ficas bem?
I mean, are you sure that you're OK?
Estás bem, de certeza?
Are you sure you're OK?
- De certeza que está bem?
Are you sure you're OK?
Tem a certeza que está bem?
are you sure you're ok, dad?
Tens a certeza que estás bem, pai?
Doug, are you sure you're OK?
De certeza que estás bem?
are you sure you're ok with everything?
Tens a certeza que está tudo bem para ti?
My baby girl, are you sure you're ok?
Minha menina, tens a certeza que estás bem?
Are you sure you're gonna be OK?
Tens a certeza que vai ficar tudo bem?
[Stifled groaning] - Are you sure you're OK?
- De certeza que estás bem?
- Are you sure you're ok with this?
- De certeza que está confortável com isto? - Sim, claro.
Are you sure you're going to be OK in an ice factory?
Tem certeza que estará bem em uma fábrica de gelo?
Are you sure that you're ok?
Tens a certeza que estás bem?
Are you sure that you're OK with tonight?
De certeza que queres mesmo isto, esta noite?
- Are you sure you're ok?
Tens a certeza que estás bem?
- Are you sure that you're OK?
- De certeza que estás bem?
Are you sure you're still ok on the couch?
De certeza que estás bem no sofá?
Are you sure you're ok?
- Tens a certeza que ficas bem?
Are you sure you're OK?
De certeza que está bem?
Are you sure you're OK to answer a few questions for us?
É mesmo capaz de responder a algumas perguntas?
Are you, uh... are you... Are you sure you're OK, man?
Tens a certeza que estás bem, meu?
- Are you sure you're ok?
- Estás mesmo bem?
Are you sure you're ok?
Tens a certeza que estás bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]