Arms Çeviri Portekizce
12,611 parallel translation
Look at his arms.
Olha para os braços dele.
Charlie, get on the arms.
Charlie, manobra os bra � os.
♪ You stumble right into my arms ♪
Cai direto em meus braços
I mean, it's practically a call to arms.
É praticamente uma convocação às armas.
I'm gonna tear your little cloud arms... Off your cloud body, and high five your face with them!
Vou arrancar os teus bracinhos de nuvem... do teu corpo de nuvem, e fazer um dá-cá-mais-cinco na tua cara com eles.
And my arms are open wide
E os meus braços estão abertos
I can't! You're all alive and looking at me with your... With your gloves... and your little shoes and your arms and your legs!
Vocês estão vivos e a olhar-me com as vossas luvas e os vossos sapatinhos e os braços e as pernas!
" Those were her arms.
Esses eram os braços dela.
He and Russell VVelch were set to be indicted for arms smuggling in a federal investigation with Vassili Vlaslov in'08.
Ele e o Russell foram indiciados por contrabando de armas, numa investigação federal com Vassili Vlaslov, em 2008.
You know, a lot of these kids don't got any arms and legs and shit.
Sabem, muitas dessas crianças não têm braços e pernas.
Anyway, Santy ain't no arms dealer, so I can't help you out.
Enfim, o Natal não trafica armas, então não te posso ajudar.
Do my arms look bad?
Os meus braços parecem mal?
Your upper arms are breathtaking.
Os teus braços são um espanto.
"We will welcome you with open arms " and make sure you feel right at home, as quickly as possible.
Vamos recebê-la com os braços abertos, fica certa que se sentirá em casa, anda.
With long arms and no eyes.
Com grandes braços e sem olhos.
You have welcomed us with open arms...
Vocês nos receberam de braços abertos...
Arms in the Sudan, billions.
Armas no Sudão, bilhões.
And I'm an international arms dealer.
E sou traficante de armas internacional.
I spent the next six weeks in a crash course on arms dealing.
Passei as seis semanas seguintes num curso intensivo de venda de armas.
Remember, there's been an arms embargo against China since Tiananmen Square.
Há um embargo de armas contra a China desde a Praça de Tiananmen.
Ralph was under the impression that Efraim was an observant Jew who only dealt arms as a means to protect Israel from her enemies.
O Ralph achava que o Efraim era um judeu tradicional que só vendia armas como meio de proteger Israel dos seus inimigos.
And we're international arms dealers.
Somos traficantes de armas internacionais.
Yeah, he did that windmill thing with his arms.
Sim, ele fazia a cena de moinho de vento com os braços.
The one banning all arms shipments to Iraq.
Que bane todos os carregamentos de armas para o Iraque.
Because five minutes ago, I didn't even know you were an arms dealer!
Porque há cinco minutos, nem sabia que traficavas armas!
I'm not an arms dealer.
Eu não trafico armas.
Henry Girard was a legend among arms dealers.
O Henry Girard era uma lenda entre os traficantes de armas.
That's why I like the arms business.
É por isso que gosto do negócio das armas.
- Just follow my arms, okay?
- Apenas siga meus braços, ok?
But I'm sorry, I will not bear arms.
Mas lamento, não carregarei armas.
"That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms."
"Isso inclui, neste caso, " a sua desobediência a ordens para empunhar armas. "
Arms up.
Levante os braços!
No cartels, arms brokers, money launderers, assassins.
Nada de cartéis, traficantes de armas, lavadores de dinheiro ou assassinos.
They died in each others arms.
Morreram um nos braços do outro.
A woman died in my arms.
Uma mulher morreu nos meus braços.
" in arms.
" em armas.
In arms. " Sorry.
Em armas. " Desculpa.
He says, "Brother-in-arms."
Ele diz, "Irmão-em-armas."
All right, Hank, you've got seven arms- - I don't know.
Muito bem, Hank, tens sete braços. Não sei.
Once again, And I break your arms!
Se voltas a tocar nas minhas coisas, pano-te um braço.
Put your arms around like this.
Ponha os braços assim.
It's an international arms dealer who calls himself The Scorpion.
É um traficante de armas internacional que se chama a si próprio O Escorpião.
I did not tell you to go on Jeff's computer and make a deal with an arms dealer!
Não te disse que fosses ao computador do Jeff... e fizesses um negócio com um traficante de armas!
Eusebius's daughter. Louis VI is in arms against Germanic Emperor.
Louis VI está em guerra contra o imperador alemão.
Between arms, money and the constant threat of violence, seemed like a great dream.
Entre as armas, o dinheiro e o perigo constante de violência, parecia um verdadeiro sonho.
Order arms!
Descansar armas!
Lift your arms up.
Levanta os braços.
We will need more arms.
Vamos precisar de mais armas.
cradled in your arms.
embalado em seus braços.
Arms ready.
Os braços estão prontos.
Arms around my neck.
- Papá, dói-me a cabeça. - Agarra-me o pescoço.