Artie Çeviri Portekizce
2,245 parallel translation
Artie, it's Pete.
Seria mais fácil listar as coisas que ele não tocou.
It would be easier to list the things that he didn't touch.
Artie, trata-se do Pete. - Pronto, mostra-me.
Artie, it's Pete, okay?
Artie, trata-se do Pete, está bem?
So you, and Leena, Artie, Claudia, you guys will all be safe.
Portanto tu, e a Leena, o Artie e a Claudia... ficarão a salvo.
Myka, you and Artie, you gotta get outta here.
Myka... tu e o Artie têm de sair daqui.
You and Artie just get outta here!
Tu e o Artie têm de se pôr fora daqui!
My eye's already open, Artie. Geez.
O meu olho já está aberto, Artie.
Oh, Artie, hey, listen, I understand the need for that contingency file.
Artie, ouve, percebo a necessidade daquele ficheiro de contingência.
Pete, Artie says that H.G. Wells is actually... A woman.
Pete, o Artie diz que o H.G. Wells é na realidade... uma mulher..
Myka, you and Artie got to get out of here.
Myka, tu e o Artie têm de sair daqui.
Artie, this is about a wrestling team. No, no, no, no, no...
- Artie, é uma equipa de wrestling...
Low IQ...
- Não, não, não, Artie...
Oh, well, your appendix is always the highlight of my year, Artie.
O teu apêndice está sempre em altas no meu ano, Artie.
Maybe I'm wrong but are Vanessa and Artie sitting in a tree?
Talvez esteja errado, mas... a Vanessa e o Artie estão sentados numa árvore?
News flash, Artie is human.
- Última notícia : o Artie é humano.
Artie said there's no record of Tappon's medal on file but we should still goo it just in case.
O Artie disse que há não registos da medalha dele, mas que mesmo assim devemos meter a gelatina.
It was hard to hear. Pete kept singing something about Artie in a baby carriage.
Foi difícil ouvir, o Pete estava sempre a cantar algo sobre o Artie num carrinho de bebé.
Come on, let's call Artie.
Vá, vamos telefonar ao Artie.
Artie.
Artie?
Well, you know you're not infected so you should be all right until I get back, Artie.
Bem... agora sabes que não estás infectado, portanto deves ficar bem até eu voltar, Artie.
Jeez, Artie, it's not like she hasn't already seen you naked.
Caramba, Artie. Até parece que ela nunca te viu nu.
You know, I don't even think it's Artie's.
Acho que não seja do Artie.
Look, Artie, please sit down.
- Artie, por favor, senta-te.
Artie, I will help you, if only to take you out of his care.
Artie, ajudo-te, se for para te levar para fora das mãos dele.
Artie, we thought you would recuperate better here. But you got to promise that you're going to try to get some rest.
Artie, achámos que recuperavas melhor aqui, mas tens de prometer que vais tentar descansar.
Artie loves resting.
O Artie adora descansar.
When I died in the tunnel, didn't you think for just an instant, "Poor Artie, he gave his life to this place and he died alone?"
Quando morri no túnel, não achaste por... um instante, "Pobre Artie... deu a sua vida... por este lugar e morreu... sozinho"?
Well, maybe he can't activate it on the run? Or maybe it doesn't do what Artie thinks it does.
Talvez não consiga activar enquanto está a correr, ou talvez não faça o que o Artie pensa que faz.
Artie, I just found an anomaly.
Artie, encontrei uma anomalia.
Artie, Artie, that could be a Robin Hood artifact.
Artie, Artie, aquilo pode ser um artefacto do Robin Hood.
Claudia and Artie.
Claudia e Artie.
I twisted it nabbing the griffin, which I put on Artie's desk.
Torci enquanto estava a agarrar no grifo, que coloquei na escrivaninha do Artie.
So, Artie, what's our next move?
Então, qual é o próximo passo?
Artie!
Artie!
Artie!
Artie?
Artie, stop.
Artie, pára!
Artie, I just found something huge.
- Artie, descobri uma coisa enorme.
Artie, look at this. You touched Lauren's leg. John Donley touched it, too.
Tocaste na perna da Lauren, O John Donley também tocou.
Oh, Artie, you can't go over there without a shower.
Artie, não podes ir para aí... sem um duche.
It's for your own protection, Artie.
É para o teu bem, Artie.
I work with Artie.
Trabalho com o Artie.
If Artie is a federal agent, won't he come after you?
- Se o Artie é um agente, não vem procurá-la?
Artie, thank God.
- Artie, graças a Deus.
Artie, don't.
- Artie, não o faças.
Artie?
Artie?
Artie.
- Artie...
Artie, you like her.
- Eu percebi. Artie, gostas dela, e ela...
Artie?
Artie!
Here we go.
Só mais um pouco, Artie.
Ah! Artie, are you...
Artie, estás...
Pangel?
- Artie, vê isto.