Asap Çeviri Portekizce
1,112 parallel translation
Call my office as soon as you have them. ASAP.
Ligue para o meu escritório assim que os tiver.
Can you fax me those important facts and figures asap? "
Podes enviar-me esses documentos por fax, agora? "
Report back ASAP.
Responda assim que for possível.
I repeat, ASAP.
Repito, assim que for possível.
Now. The eye in the sky, ASAP.
Chama um médico!
ASAP.
Rapido
I'll take a swatch, get it back to you ASAP.
Devolvo-tas assim que der.
Notify LVPD and paramedics ASAP.
Chamem a polícia e uma ambulância. Recebido.
They need me to do an insect analysis ASAP.
Precisam de mim para fazer uma análise de insectos.
You... go with him, and get back here with the pictures ASAP.
Acompanha-o e volta com as fotos assim que possível.
White wants this guy transported ASAP.
O White quer que este tipo seja transportado em 24 horas.
- Is that a finger? - Who sent this? It was a pick-up on the east side.
O meu pessoal têm urgência nisso, por isso contacte ASAP.
Can I get a robe to the Charles Suite ASAP?
Podem enviar um robe para a Suite Charles, rápido?
Dispatch 11, 1986, r equesting Henry unit into the alley of 10th and Grace, ASAP + Request DL T traffic control between 7th and 12th,
Despacho 1 1, 1 9 A-6, peço Brigada de Minas e Armadilhas ao beco da 10 com a Grace, assim que possível.
I'll meet you ASAP.
Vou ter contigo dentro em breve.
ASAP.
Dentro em breve.
Wait. Wha s "ASAP"?
Que é "dentro em breve"?
You should get yourself down here ASAP.
Devias vir aqui o mais rápido possível.
Get Kim over here ASAP, all right?
Traga Kim para cá imediatamente, certo?
Yeah, have Wykoff call me ASAP.
O Wykoff que me telefone, é urgente.
Sloane wants the information ASAP.
O Sloane quer a informação agora.
Trace ASAP, along with the plastic.
Analisei o corpo o mais rápido possível e o plástico também.
We need that report ASAP.
Precisamos desse relatório o mais breve possível.
Request emergency medical assistance ASAP.
Enviem uma ambulância o mais depressa possível.
Fax them ASAP.
Manda-as por FAX assim que puderes.
Tell them we'll pick up their patient ASAP.
Iremos buscar o doente quando pudermos.
Get it to HQ ASAP.
Levem-no para a sede, o mais depressa possível.
We're gonna need gas for the generator, iodine tablets ASAP, blankets, bedrolls, Sterno for stoves.
Vamos precisar de gasolina para o gerador, iodo com urgência, cobertores, colchões, panelas para o fogão. Vamos precisar de comida.
Agent White wants your people in there to secure the crime scene ASAP. Let's go!
O agente White quer o seu pessoal lá em cima para garantir segurança da cena do crime logo que possível.
Requisition as many of these as you can, and get'em in the field ASAP.
Solicita todos os que puderes e...
- ( cell phone rings ) - Get another ambulance ASAP.
E tragam já outra ambulância, certo?
We will be there ASAP.
Nós estaremos lá O MAIS CEDO POSSÍVEL.
- I assume you'll start your paper ASAP?
- Vais começar o trabalho de imediato?
Everyone, write up your notes ASAP.
Todos, escrevam as vossas notas o mais rápidamente possivel.
Leyla said you're helping her on a case and you needed it ASAP, so...
A Leyla disse que a está a ajudar com um caso, que precisa disto já.
Just get it all done ASAP.
Faça tudo o mais rápido possível.
Get me them EMTs now ASAP!
Mandem os paramédicos imediatamente!
Have C-SAR respond to our 20 ASAP.
O C-SAR que responda à localização.
You need to walk away from this ASAP.
Você tem que sair daqui o mais rápido possível.
Rick wants to see me up at the point'ASAP.' Oh, fuck.
o rick, quer que eu vá ter com ele ao ponto 8.
I need prints on that ASAP.
Diz-lhe que preciso das impressões digitais o mais rápido possível.
We need to extract a critical personality ASAP.
Temos de extrair uma personalidade crítica, de imediato.
- All right, roll them up ASAP.
- Está bem, reagrupa-os de imediato.
So if you don't want your little girlfriend to go to pieces, you'II see me in my office ASAP.
Portanto, se não queres a tua namorada aos bocadinhos, vais ter comigo ao meu gabinete o quanto antes.
We need to get these on the street ASAP.
Precisamos deles operacionais.
Sergeant Powers says you need to get in here ASAP.
O Sargento Powers precisa de si aqui, já.
Cyborg Announcement Return to your residence ASAP
Anúncio Cyborg - regressem às vossas residências logo que possível.
Return to your residence ASAP.
Regressem às vossas residências.
Set up a perimeter around the area and send in backup ASAP.
Montem um perímetro à volta da área e enviem reforços assim que possível.
I want him to confirm what we've got, or not, ASAP.
Quero que ele confirme o que temos, ou não, o mais depressa possível.
You... go with him, and get back here with the pictures ASAP.
Acha mesmo que ela está à minha espera no café da esquina para me dar metade?