English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Asgard

Asgard Çeviri Portekizce

715 parallel translation
So in November 1973 Vishniac was left in a remote valley in the Asgard Mountains of Antarctica.
Assim, em 8 de Novembro de 1973, Vishniac foi deixado por helicóptero num vale remoto, das montanhas de Asgard na Antárctica.
I found this in my room in Asgard.
De certo modo, somos mais humanos do que os deuses que conhece.
But your life is what matters to me. My dear, dear boy...
Odin pode reinar em Asgard,... mas é Frigga que reina sobre Odin.
And he will pay the proper price at the proper time.
Nosso primeiro dever é levar Balder para Asgard.
Do you know any legends about your gods?
- Sabe onde vivem? - Claro. Em Asgard.
- Oh, sure. In Asgard.
- Morra em batalha.
I was hoping to get there an easier way.
Porque quer ir para Asgard?
Why do you want to get to Asgard? Usually I couldn't care less what the gods do to each other but Balder is different.
Normalmente não dou a mínima para os deuses... mas Balder é diferente.
We assume he's a member of the Asgard, a very advanced culture.
Nós assumimos que ele seja um membro dos Asgard, uma cultura muito avançada.
The Asgards must've got the box and sent an answer.
Os Asgard devem ter recebido a caixa e mandaram a resposta.
I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa.
De certeza que os Asgard não esperavam prender uma Jaffa amigo.
That may signify an Asgard weapon, or weapons.
Pode ser que sejam uma arma Asgard, ou várias.
- You think the Asgards visited Earth?
- Pensa que os Asgard visitaram a Terra?
I am the supreme commander of the Asgard fleet.
Sou o supremo comandante da frota de Asgard.
I am communicating to you from my quarters aboard the Asgard ship Biliskner.
Estou-me a comunicar com vocês dos meus aposentos na nave Biliskner de Asgard.
An Asgard mother ship.
Uma nave mãe Asgard.
Thor has promised to leave an Asgard teacher to help us.
Thor prometeu deixar um professor Asgard para nos ajudar.
- The Asgard agree.
- Os Asgard concordam.
The majority of the Asgard fleet is currently unavailable.
A maior parte da armada de Asgard está neste momento indisponível.
- With your permission, the Asgard will try to negotiate with the Goa'uld System Lords to include Earth in the Protected Planets Treaty.
- Com a vossa permissão os Asgard vão tentar negociar com os Senhores do Sistema Goa'uid para incluir a Terra no Tratado de Planetas Protegidos.
The Goa'uld fear the Asgard.
Os Goa'uid temem os Asgard.
The Asgard must be offering something in return.
Os Asgard têm que estar a oferecer algo em troca.
The President is wondering whether we can trust the Asgard.
O Presidente está preocupado, será que podemos confiar nos Asgard.
The System Lords reluctantly banded together against outside threats like the Asgard and the Reetou.
Os Senhores do Sistema relutantemente uniram-se contra ameaças externas como os Asgard e os Reetou.
We're trusting the Asgard based on your word.
Estamos a confiar nos Asgard baseados na sua palavra.
You've all received folders that include your assignments and preparation instructions as laid out by the Asgard.
Todos receberam pastas que incluem as vossas tarefas... e as instruções de preparação como foram postas pelos Asgard.
The Asgard have confidence in you, as do the rest of us.
Os Asgard têm confiança em si, bem como o resto de nós.
The Asgard High Council wishes you all greetings and thanks for this opportunity to negotiate for peace.
O Concelho Asgard manda-vos cumprimentos e agradece por esta oportunidade de negociar a paz.
The Goa'uld System Lords are prepared to hear the Asgard proposal.
Os Senhores do Sistema Goa'uid estão prontos para ouvir a proposta Asgard.
Keena arik Asgard.
Keena arik Asgard.
But you must understand, there are other concerns for the Asgard.
Mas deves entender, existem outras preocupações para os Asgard.
If Sokar were to overtake the System Lords, the Asgard may not have the power to stop him.
Se o Sokar tentar destronar os Senhores do Sistema os Asgard talvez não tenham o poder para pará-lo.
We will be required to make great sacrifices.
Os Asgard terão que fazer grandes sacrifícios.
We accept the apology of the human representative and agree to hear the Asgard proposal.
Aceitamos a desculpa do representante humano e concordamos em ouvir a proposta Asgard.
In return for Earth's part in the Protected Planets Treaty, addendum 10815, the Asgard will allow Goa'uld access to the Passage of Nilor.
Em troca da entrada da Terra no Tratado do Planetas Protegidos, addendum 10815 os Asgard deixarão os Goa'uid aceder à Passagem de Nilor.
Do the System Lords accept the Asgard proposal?
Os Senhores do Sistema aceitam a proposta Asgard?
The Goa'uld System Lords accept the Asgard proposal.
Os Senhores do Sistema aceitam a proposta Asgard Exigimos uma concessão adicional.
But it is on your word that we trust these Asgard.
Mas é pela tua palavra que acreditamos nos Asgard.
I have been instructed by the Asgard High Council to leave Earth's orbit.
Fui instruído pelo Grande Conselho de Asgard para sair da órbita da Terra.
The Asgard will not protect you!
Os Asgard não vos protegerão.
- Maybe it's time we take a page out of the Asgard book on dealing with these Goa'ulds.
- Talvez seja tempo de aprendermos algo com os Asgard no que toca a lidar com os Goa'uid.
- You dare attack Cronus and defile our meeting with the Asgard!
- Atreveste-te a atacar o Cronus e sujar o nosso encontro com os Asgard!
The Asgard.
Os Asgard.
An Asgard mother ship.
Uma nave-mãe dos Asgard.
You're the Asgard
Vocês são os Asgard
Really?
Encontrei isto no meu quarto em Asgard.
There isn't a weapon on Asgard or Midgard that can hurt you.
Nem mesmo o meu martelo.
Our first duty is to bring beloved Balder back to Asgard.
Isto vai arrasar nossa mãe.
- Bifrost.
A ponte de arco-íris entre Midgard e Asgard.
The rainbow bridge between Midgard and Asgard.
Olá?
The Asgard were explicit.
Os Asgard foram explícitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]