English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Ashtray

Ashtray Çeviri Portekizce

463 parallel translation
Have you got an ashtray Miss? I never seem to get an ashtray where I sit.
- Podia trazer-me o cinzeiro, por favor?
I figure you slugged her with that ashtray because she made life miserable for you.
Acredito que lhe deu com esse cinzeiro porque lhe estava amargurando a vida.
But you kept your gloves on and you picked up the ashtray and you killed her.
Mas, com as luvas postas, recolheu o cinzeiro e o matou.
They found my fingerprints on my ashtray, and not yours.
Acharam minhas digitais no cinzeiro, não as suas.
Empty the ashtray, will you, Joe, dear?
Esvazie o cinzeiro, sim Joe, querido?
Where's the ashtray?
Onde está o cinzeiro?
Joe, can't we have the ashtray?
Joe, podemos ter o cinzeiro de volta?
She'd be mad, maybe throw an ashtray.
Ficaria zangada, talvez atirasse um cinzeiro.
Did you ever take an ashtray from a hotel, or a towel?
Alguma vez roubou um cinzeiro ou uma toalha de um hotel?
- You're sorry you took the ashtray?
lamenta ter tirado o cinzeiro ou a toalha do hotel.
If an ashtray is missing, they don't come for you.
Sempre que falta um cinzeiro num hotel, eles não vêm à sua procura.
Would you have four footmen bring me a large ashtray, please?
Que os lacaios me tragam já um cinzeiro!
Oh, I'm so sorry, you haven't got an ashtray.
Peço desculpa, não tem um cinzeiro.
Ashtray got him over the left ear.
O cinzeiro, apanhou-o por cima da orelha esquerda.
Don't put the milk in the ashtray.
Não ponhas leite no cinzeiro.
Then here, a moment later, integrated again into the shape of an ashtray.
Logo de seguida reintegrou-se sob o formato de um cinzeiro.
" Remember the ashtray experiment?
Lembras-te do cinzeiro?
I've another idea. You remember the ashtray experiment?
Lembras-te da experiência com o cinzeiro?
Wait a minute... there're also two glasses, one chair and an ashtray.
Um momento! Também tens dois copos, uma cadeira, uma mesa e um cinzeiro.
In that ashtray, maybe?
Nesse cinzeiro?
Since an ashtray was the first object transmitted in Father's experiments,... I consider it only fitting that we use one in ours.
Já que o cinzeiro foi o primeiro objecto que o meu pai transmitiu, considero apropriado utilizarmos um como o nosso primeiro.
- I like your ashtray.
Gosto muito deste cinzeiro.
A human pelvis used as an ashtray.
Uma pélvis humana usada como cinzeiro.
- In the ashtray on the piano.
- No cinzeiro, em cima do piano.
Swallowed up till I didn't have a friend or an ashtray to call my own.
Dominado, engolido, até não ter um amigo nem um cinzeiro próprio.
There's never an ashtray.
Nunca há cinzeiros.
Is there an ashtray?
Há por aqui algum cinzeiro?
That's the sun in the ashtray.
Chefe, é o reflexo do sol no cinzeiro.
It was getting the ashtray dirty again.
! Estava a sujar o cinzeiro outra vez.
NOTICE PLEASE, ASHTRAY CONTAIN TWO CIGARETTES.
Veja! O cinzeiro tem dois cigarros.
Pardon me, but I wonder if you'd mind if I use your ashtray?
Desculpe, posso usar o seu cinzeiro?
I don't mean to be rude, but I'm... - Is there an ashtray in here?
- Há aqui algum cinzeiro?
When I smoke, you follow me with an ashtray.
Quando fumo, segues-me com um cinzeiro.
Just lift the ashtray, please.
você... o quê? Levante o cinzeiro, por favor.
- There goes another ashtray.
- Lá se foi outro cinzeiro.
Oh, well if you have to go... do it in the ashtray, if you don't mind?
Oh, se tiver que fazer, Faça no cinzeiro, Se você não se importa?
And ashtray's your uncle. I'm awfully strawberry about it.
- Lamento muito morango isto.
I thought it was an ashtray.
Pensei que era um cinzeiro.
Every time we go into a fancy restaurant, she steals an ashtray.
- Com certeza. Sempre que vamos a um restaurante fino, rouba um cinzeiro.
But this match was found in an ashtray in Prof. Nicholson's living room.
Mas este fósforo foi achado no cinzeiro da sala do professor.
Now, let us consider the ashtray.
Agora pensemos no cinzeiro.
It was found in an ashtray by the dead man's bedside.
Estava no cinzeiro, junto ao morto.
and dropped it in the ashtray before leaving?
Iimpei o cachimbo e o deixei no cinzeiro antes de sair?
- That was your cigar in the ashtray.
- Sim. - Aquele charuto no cinzeiro era seu.
- Could I have an ashtray, please?
- Está satisfeito? - Traz-me um cinzeiro, por favor?
Oh, honey, I thought it was an ashtray!
"Querida, pensei que fosse um cinzeiro".
And a marble ashtray to send it to the bottom.
- E o cinzeiro de mármore para lastro.
He then rewraps the gun in the stole, adds the stained handkerchief, and a marble ashtray to make sure that it all sinks to the bottom, and throws the whole bundle out of the window, into the Nile.
Volta a embrulhar a arma na estola com o lenço manchado e um cinzeiro de mármore para ter a certeza de que se afundam.
Do you have an ashtray?
- Basil, tens um cinzeiro?
If you could just take the ashtray. - Oh!
Importas-te de segurar no cinzeiro?
Is that an ashtray?
Isso é um cinzeiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]