Asma Çeviri Portekizce
824 parallel translation
And the biggest one has asthma.
E a maior delas tem asma.
I'm waging a terrific battle with my liver, and I'm holding my own against asthma... but I doubt if I have strength enough to survive your jokes.
Estou a ter uma batalha terrível com o meu fígado, e a levar a minha luta contra a asma... mas duvido se tenho forças bastante para sobreviver às suas brincadeiras.
I get on my baby's nerves lately it's my asthma... But he couldn't get along without his mommy, could you, Captain?
Se ultimamente aborreço muito o meu bébé é por causa da asma... mas ele não passa sem a sua mãezinha.não é, Capitão?
You want... to give me another asthma attack?
Você quer... para me dar outro ataque de asma?
And Allida Markle's asthma.
E na asma da Allida Markle.
- Gives me asthma.
- Me dá asma.
It is because of asthma.
Devia ser por causa da asma.
Old rich bastards always get it.
Estes velhos ricaços têm sempre asma.
My auntie told me not to run on account of my asthma.
A minha tia disse-me para eu não correr por causa da asma.
- Asthma?
- Asma?
I was the only boy in our school that had asthma.
Eu era o único rapaz na nossa escola que tinha asma.
My auntie wouldn't let me- - account of my asthma.
A minha tia não me deixa por causa da asma.
Sucks to your asthma.
Bolas para a tua asma.
He wants to go to Florida for his asthma.
Quer ir para a Flórida por causa da asma.
- Nice place for asthma.
- É um bom lugar para a asma.
His kid, the one with asthma?
O filho dele, aquele com asma?
Ever have dizziness, fainting spells, headaches, asthma?
Costuma ter tonturas, desmaios, dores de cabeça, asma?
Listen carefully... and not interrupt me... because when I talk too much I get asthma.
Ouça com atenção... e não me interrompa... pois quando falo demais fico com asma.
Is your asthma bothering you?
Sua asma está incomodando você?
- You sound like your asthma is worse.
- Parece que sua asma piorou.
But last year he had asthma. His lungs haven't been too...
Sim, mas no ano passado teve um pouco de asma e...
Me in the back of the motor, with my asthma?
Eu na parte de trás, com a minha asma?
- Fish wheeze. - Fish wheeze?
Asma de peixe.
Diabetes?
Diabetes, asma?
He has asthma.
Tem asma.
You know, people can live with it, but trees, it gives them asthma.
Você sabe, pessoas podem conviver com isso, mas árvores, isso Ihes causa asma.
- He's asking about his asthma.
- Está perguntar sobre a asma dele.
Papa is in bed with asthma.
O Papá está de cama com asma.
I got so mad it gave me asthma!
Fiquei tão furioso que fiquei com asma!
The only thing is, I have asthma, so if you hear some wheezing, it's me.
O único problema é que tenho um bocado de asma.
I guess this is why it gave me asthma, huh?
- Foi por isso que me deu este ataque de asma.
No, Mother, my asthma is not coming back.
Não, mãe, minha asma não voltou.
I got asthma.
Tenho asma.
Excuse me, gentlemen, I have asthma, Please, leave me,
Peço desculpa, meus senhores, a asma...
I would have liked to fight the battle myself, but with my asthma and my whitlow,
Gostaria de ser eu a liderar a batalha, Mas com a minha asma, o meu panarício...
He's got asthma.
Ele tem asma.
Asthma?
Asma?
- He's got asthma and he's a guard?
- Ele tem asma e é guarda?
Ogilvie will be sitting there, putting in his asthma medicine.
O Ogilvie vai sentar-se, a tomar o medicamento para a asma.
I just sent some asthma medication to a guy who can definitely afford... your top-of-the-line accommodations.
Acabei de enviar um medicamento para asma para um sujeito que pode mesmo pagar o seu serviço topo-de-gama.
He said he was gonna poison some rich guy's asthma medication.
Ele disse que ia envenenar um tipo rico com medicamentos para a asma!
- He had a asthma attack.
- Teve uma crise de asma...
No, the thing is, today I have a touch of asthma.
Não sei o que passa, que hoje estou com um pouco de asma.
Danny's never had an attack of asthma, has he?
O Danny nunca teve um ataque de asma, teve?
I had asthma and would get sudden allergy attacks.
Tive asma e ataques alérgicos repentinos.
What about my asthma?
E o meu asma?
I'll give you asthma!
Eu dou-te a asma!
You hear about the guy who had French asthma?
Já ouviste falar do tipo que tinha asma francesa?
Or he'll develop rashes or asthma.
ou desenvolvendo alergias ou crises de asma.
Barb has a asthma.
- Era Barb, teve um ataque de asma.
It lifts up the dust, and it's bad for me,
É mau para a minha asma.