Asparagus Çeviri Portekizce
225 parallel translation
Asparagus.
Espargos!
Asparagus?
- Espargos?
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
Quero os meus aperitivos, sopa, costeleta dupla, batata gratinada... ... espargos, pêras temperadas, e claro, cebolas com creme.
And some asparagus with buttered breadcrumbs.
E aspargos com manteiga.
Asparagus.
Espargos.
- Well, steak and asparagus and potatoes.
- Bife, espargos e batatas.
- ls your asparagus good?
- São bons?
With the beef, we'll have white asparagus and a bottle of Château Lafite Rothschild'47.
A acompanhar, espargos brancos e uma garrafa de Château Lafite Rothschild 47.
Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis. I'll have the same.
Galinha fria, espargos e uma garrafa de Chablis.
Raw broccoli, spinach and asparagus stalks, with soy sauce.
Brócolos crus, espinafres e talos de espargos, com molho de soja.
I'll get some asparagus, salad and dessert.
Vou arranjar alguns espargos, salada e sobremesa.
Not followers, but people like to make factions, and that makes bad feeling faster than boiled asparagus.
Talvez não seguidores, mas as pessoas tomam partido e isso cria ressentimentos rapidamente.
Lost him as quick as boiled asparagus.
Sei como lidar com Agripa! Não! Tê-lo-íeis perdido enquanto os espargos cozem!
You will not make a laughing stock of my family or as quick as boiled asparagus, I'll have you out!
Não voltareis a fazer da minha família alvo de troça. Ou em menos tempo do que se chupa um espargo expulso-vos daqui. Expulso-vos!
Quick as boiled asparagus!
Tão rapidamente como se cosem espargos.
His name, and I should have told you before, is really Asparagus.
Seu nome é realmente Asparagus.
When you hear the bell, bring out the chilled asparagus and turn up the flame on the squabs.
Quando ouvir a campainha, traga os espargos aquecidos e levante o lume das aves.
I'm on the asparagus bed!
Estou num leito de aspargos!
I have asparagus rotting all over the place.
Tenho espargos a apodrecer por todos os lados.
You get here late, the asparagus is rotting, and you ask me for a match?
Chega tarde, os espargos estão a apodrecer, e você pede-me um fósforo?
What I think is I'm in the asparagus business, not the inventing business.
O que eu penso é Eu estou num negócio de espargos, não no das invenções.
They don't even eat the asparagus they cut.
Nem sequer comem os espargos que cortam.
String beans, romaine lettuce, asparagus, carrots....
Feijäo-verde, alface romana, espargos, cenouras...
And it's asparagus, not celery.
E é espargo, e não aipo.
Fresh asparagus.
Espargos frescos.
I'll find asparagus snails, mushrooms.
Encontrarei espargos, caracóis, cogumelos.
I'm sorry, Geoffrey, you better reheat the asparagus.
Desculpa, Geoffrey, é melhor aqueceres os espargos.
Your neck is a well-cooked piece of asparagus.
O vosso pescoço é como um pedaço de espargo bem cozido.
Was it asparagus?
O que é que era, espargos?
- Asparagus.
- Espargos.
- Pass the asparagus.
Passa os espargos.
Pass the asparagus.
Alguém me passa os espargos?
Will someone please pass me the fucking asparagus?
Alguém me passa a merda dos espargos?
Beef Wellington, asparagus, a nice vichyssoise to start with.
- E eu, um batido. Bife Wellington, espargos, uma bela sopa vichyssoise para começar.
I was thinking of having eggs Benedict with asparagus, strawberries and cream... I said I was thinking about it.
Estava a pensar em fazer ovos Benedict com espargo, morangos e creme... Eu disse que estava a pensar nisso.
- Asparagus doughnut.
- Donuts de espargos.
hearts of palm, wheatgrass, asparagus mixed with tomato.
Corações do germe da palma e de milho com espargos misturado com tomate.
Hearts of palm, wheat grass and asparagus stewed with tomato.
Corações de palmeira, trigo e espargos com tomate.
One evening, we snuck into the stock room and started making love on a box of tinned asparagus.
Uma noite, nós fomos para o armazém e começamos a fazer amor em cima de uma caixa de espargos enlatados.
I'm gonna conjure some more asparagus.
Vou conjurar mais espargos.
You didn't conjure your own asparagus, you took mine.
Eu dei, tu não conjuraste o teu próprio espargo. Tiraste o meu.
I conjured asparagus, I got Aunt Hilda's.
Tentei conjurar espargos, tirei os da Tia Hilda.
Your asparagus with yamok sauce.
É com molho de yamok.
The last of my fresh asparagus, I might add.
São os meus últimos espargos frescos, devo dizer.
Decongest his asparagus!
Decongest seus espargos!
Shut up, Asparagus!
Cale a boca, aspargos!
There's asparagus.
Parece aspargo... Ele está ao lado, veja.
A frisee salad with goat cheese and pine nuts wild rice, roasted asparagus and salmon en croute.
Uma salada de chicória com queijo de cabra e pinhões arroz selvagem, espargos assados com salmão en croute.
Like the time we ate asparagus to see how long it takes before your pee smells funny.
Como quando comemos espargos para ver quanto tempo leva até a urina ter um cheiro esquisito.
"Why does my pee smell funny when I eat asparagus?"
"Por que tem o meu mijo um cheiro estranho quando como espargos?"
Then I told my boss to go fuck himself and blackmailed him for almost $ 60,000. Pass the asparagus.
E disse ao meu patrão que se fosse foder e depois saquei-lhe 60 mil dele com chantagem.