Assassination Çeviri Portekizce
1,546 parallel translation
You just saw his take on JFK's assassination.
Acabaste de ver o filme dele sobre a morte do JFK.
Senator, let's hold off on the character assassination until I at least talk to Kara, okay?
Senador... Vamos manter-nos afastados do assassinato da personagem até que eu fale com Kara.
I can't just sit quietly in the other room and listen to a character assassination of my daughter.
Não posso ficar sentadinha no meu canto enquanto assisto ao assassinato do carácter da minha filha.
Assassination is 1 % shooting, 99 % preparation -
O assassinato é composto por 1 % de disparo e 99 % de preparação.
I mean, the Kennedy assassination had less holes in it.
O assassinato do Kennedy tem menos falhas.
I'm sure his family would like to know, how you carried out his assassination, who assigned you the mission.
Tenho a certeza que a família dele gostava de saber, caso tivessem concluído o seu assassinato, quem vos designou a missão?
by the code, the price must be paid for baring's assassination attempt.
Pelo código, o preço deve ser pago pela tentativa de assassinato do Barin.
Now, we believe he may be the victim of an assassination attempt.
Achamos que pode ter sido vítima de uma tentativa de assassinato.
Pays better, and we've only had one assassination attempt.
Pagam melhor. E só houve uma tentativa de assassinato.
Simon, come on, the only people who think that Tripp had anything to do with Kenneth Darling's assassination are crackpot conspiracy theorists on the Internet and two people who were actually suspects in the killing. Both of whom have since been completely discredited. Yeah.
As únicas pessoas que acham que ele teve algo a ver com esse homicídio são teoristas da conspiração malucos da Internet e duas pessoas que foram consideradas suspeitas do assassínio, e que foram completamente desacreditadas desde então.
So this was not an assassination attempt on Patrick Darling?
Não foi uma tentativa de homicídio contra Patrick Darling?
The inherited from his father, who inherited the in 1982, after the assassination of his brother, Seth's uncle Joseph Masterson.
Ele a herdou de seu pai, que a herdou em 1982, após o assassinato de seu irmão, o tio de Seth, Joseph Masterson.
Not surprisingly, and after 2 previous assassination attempts,
Sem surpresa, e após 2 tentativas de assassinato falhadas,
Although they portrayed the Contras as freedom fighters, it was well known that they used murder, assassination and torture, and also were allegedly using CIA supply planes to smuggle cocaine back into the United States.
Embora aparentassem o contrário, como libertadores, era bem sabido, de que usavam o homicídio, assassinato e tortura. E usavam também, aviões da CIA alegadamente para abastecimento, para dissimilar o envio de cocaína, para os Estados Unidos.
The President convened an emergency cabinet meeting today to discuss the growing scandal over an alleged government assassination program, code-named Blackbriar.
O Presidente convocou uma reunião do gabinete de emergência para discutir o escândalo sobre um programa governamental de assassínios, designado Blackbriar.
Alexander Franklin James would be in Baltimore when he would read of the assassination of Jesse James.
Alexander Franklin James estará em Baltimore quando ler sobre o assassínio de Jesse James.
We want foreigners to behave, and a Republic tempered by assassination is not the Dutch way. We do not assassinate like this. Like, like... like Italians, like Romans.
Dir-lhe-ão que as crianças são feitas lá em cima, nas estrelas do céu, mas não é verdade.
Now go kill the man who ordered the King's assassination.
Agora mate o homem que ordenou o assassinato do Rei.
It was Thomas who called the meeting. A meeting to plan the assassination of Lincoln.
Foi Thomas quem convocou a reunião, um encontro para planear o assassínio de Lincoln.
He must have planned the assassination.
- Ele deve ter... planeado o assassínio.
In a hundred years, no one's going to remember anyone involved in the Lincoln assassination besides Booth.
Vê as coisas deste modo. Em cem anos, ninguém vai recordar seja quem for que tenha estado envolvido no assassínio de Lincoln, além de Booth.
Dr Samuel Mudd was convicted of being a co-conspirator in the Lincoln assassination.
O Dr. Samuel Mudd foi condenado como co-conspirador no assassínio de Lincoln.
" On the page are the names of the conspirators in the Lincoln assassination, as well as a previously unknown conspirator,
Oiça isto. " Na página, constam os nomes dos conspiradores no assassínio de Lincoln, bem como o de um conspirador até agora desconhecido,
– Kennedy assassination.
- É o assassínio de Kennedy...
He's wanted in conjunction with the kidnapping, the shooting at the welfare office... the assassination of candidate Wells... and killing a Chinese woman.
Ele é procurado por rapto, pelo tiroteio na Segurança Social... assasinato do candidato Wells e por matar uma mulher chinesa.
Well, look at the popular myths surrounding The Kennedy assassination in a few short years- - You had, uh, conspiracy, Mafia, CIA- -
Vê os mitos populares que rodearam o assassinato de Kennedy há poucos anos, temos conspiração, Máfia, CIA, há uma mística que nunca desaparece.
Mitchell is believed to have been involved... with today's assassination of alleged terrorist...
Acredita-se que Mitchel esteve envolvido no assassinato do alegado terrorista
This morning, Scotland Yard released this photograph... of the man suspected to be involved with the Ali Jahar assassination... and the murder of Chief Superintendent Andrew Windsor.
Esta manhã a Scotland Yard divulgou esta fotografia do homem que se suspeita estar envolvido no assassinato de Ali Jahar e no homicídio do Chefe Superintendente Andrew Windsor.
This is the third recent assassination.
Este é o terceiro recente assassinato.
The assassination.
O assassinato.
If I'd known, the assassination wouldn't have happened.
Se eu soubesse, o assassinato não teria acontecido.
That young boy I killed at the assassination... he was a brave kid. Who was he?
Aquele jovem que eu matei... ele era corajoso.
Are you plotting an assassination?
Estão planejando um assassinato?
I need you to plan a presidential assassination.
Preciso que planeie um assassinato presidencial.
Pursuing suspect in assassination.
Perseguindo o suspeito.
All Philly PD units be advised, assassination suspect is fleeing in a stolen FBI vehicle.
Todas as patrulhas da Polícia de Filadélfia estejam atentas, Suspeito de assassinato em fuga num veículo do FBI.
Assassination suspect's vehicle is one government-issue black 2006 Ford Crown Vic.
O veículo do suspeito é um Ford Crown Vic 2006, preto, do governo.
You recovered it at the scene moments after the assassination.
Foi recuperada do local do tiro momentos depois do assassinato.
If I'm the president what does that make you, the secretary of assassination?
Se eu sou o presidente então isso faz de si o quê? Secretária dos Assassínios?
Unable to pay off his loan, Jacob K. was targeted for assassination on the night of December 18th, 1944.
Incapaz de pagar o empréstimo, Jacob K. foi marcado para morrer na noite de 18 de Dezembro de 1944.
How we gonna stop an assassination when we don't know who the killer is or his target?
- Como vamos prever um assassinato quando não sabemos quem é o assassino ou o alvo?
Pollock's looking at a death sentence for his part in the assassination attempt on Palmer.
O Pollock enfrenta a pena de morte pela tentativa de assassinato do Palmer.
I gave the order for his assassination, and Agent Tony Almeida and Agent Michelle Dessler, your co-workers.
Mandei assassiná-lo, e ao agente Tony Almeida a à agente Michelle Dessler, teus colegas.
He was responsible for Palmer's assassination.
Foi responsável pelo assassínio do Palmer.
I gave the order for his assassination.
Mandei assassiná-lo.
You found out he was behind Palmer's assassination.
Porque ele esteve por trás do assassinato do Palmer.
Yes, I found out he was behind Palmer's assassination.
Sim, descobri que esteve por trás do assassinato do Palmer.
I don't know how exactly, but Gredenko found out about my role in David Palmer's assassination.
Não sei como, mas o Gredenko descobriu o envolvimento no assassinato do David Palmer.
The public never knew of his involvement in aiding terrorists or Palmer's assassination.
O público nunca soube do seu envolvimento no assassinato do Palmer.
To frame Assad for the assassination, this bomb has to explode when they're together.
Para que o Assad seja incriminado, isto tem de explodir quando estiverem juntos.
Logan was behind the assassination of my brother.
O Logan esteve por trás do homicídio do meu irmão.