Assault and battery Çeviri Portekizce
135 parallel translation
There's assault and battery convictions against you already.
Já tem condenações de assalto e agressão contra si.
I see the whole thing is clearly a case of assault and battery.
O que se passa? Tudo isso é um caso claro de ameaças e agressão.
And we're ready to book'em for withholding information causing accidents, failing to report accidents reckless driving, theft, at least three cases of assault and battery...
Mas vamos autuá-los por omitir informações, causar acidentes... infracção de trânsito, roubo, 3 casos de agressão.
Max, you're already up on one count of assault and battery.
Max, já tem uma acusação por assalto e agressão.
Get a load of this. " Arrested Toronto, assault and battery, robbery.
Olha bem para isto. " Preso em Toronto, assalto e agressão, roubo.
If you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
Se não considera errados a agressão agravada, o furto e o sequestro, que raio é que considera errado?
I think my office must make a statement today about the accident and say that the culprits are in jail on charges of drunken driving and assault and battery.
Pessoalmente, penso que o Procurador deve fazer uma declaração hoje mesmo, sobre as circunstâncias do acidente, anunciando também que os culpados foram detidos e que serão acusados por conduzir embriagados, e por agressão.
Simply replace "assault and battery" with "manslaughter."
Simplesmente, no lugar de "agressão" deve-se pôr "homicídio involuntário".
Let us say assault and battery.
Como assalto e agressão.
Assault and battery.
Por insultos e agressões.
Two counts of attempted murder. Two assault and battery convictions in New York.
Duas acusações de tentativa de homicídio, duas condenações por agressão física em Nova Iorque.
Mr Brewster and Mr Nolan, you're charged with assault and battery,... - ( Nolan laughs ) -.. resisting arrest..... and the destruction of private property.
Sr. Brewster e Sr. Nolan, são acusados de agressão e espancamento, resistência a prisão e destruição de propriedade privada.
We got armed robbery, extortion, laundering, trafficking, assault and battery, etcetera, etcetera, etcetera.
Temos assalto à mão armada, extorsão, branqueamento de capital, tráfico, assalto, etc...
You hit me, I'll have you put in jail for assault and battery.
Se me bater, ponho-o na prisão por agressão.
Assault and battery?
Assalto e agressão?
How about assault and battery, obstruction of justice, manslaughter?
- Que tal assalto e agressão, obstrução da justiça, homicídio?
And maybe even assault and battery....
E talvez até insultos e agressão...
- We got a complaint of assault and battery from a neighbor,
- Temos uma queixa de um vizinho.
That was assault and battery!
Isso foi roubo e agressão!
Assault and battery.
Assalto e agressão.
You're under arrest for assault and battery and disturbing the peace.
Está preso por agressão e violação da ordem.
Assault and battery.
Agressão.
You committed assault and battery.
Foi agressão.
Renaldo, proud owner of two assault and battery charges and a possession with intent to distribute.
Renaldo, orgulhoso autor de dois assaltos e uma série de acusações e de posse de drogas com intenção de distribuição.
Larry's countersuing my mother for assault and battery.
O Larry vai processar a minha mãe por agressão.
Mad Marta, patron saint of assault and battery.
Marta Maluca, santa padroeira dos assaltos e combate.
This is assault and battery, and I'm gonna get a team of lawyers to sue you... and your children and your children's children.
Isto é uma ameaça e intimidação, e eu vou arranjar uma equipa de advogados para te processar... e aos teus filhos e aos filhos dos teus filhos.
Steady on the assault and battery now.
Atenção aos insultos e agressões.
Christ! I never got arrested for assault and battery, dealing...
Nunca fui preso por andar a roubar, nem por violência, nem droga...
This is nothing less than assault and battery, and I have witnesses!
É um caso de ofensas corporais e tenho testemunhas!
Assault and battery... on one Father Crispin O'Donnell?
Agressão e maltratos físicos a um padre, Crispin O'Donnell...?
The same Douglas Sampson who did three years for sexual assault and battery?
- Sim. O mesmo que cumpriu três anos de prisão por violação e espancamento?
In case 723, assault and battery against a flight attendant I find you guilty.
Caso 723, Agressão contra uma assistente de bordo... Culpado.
Just a little breaking and entering. Maybe some assault and battery... and not to mention harboring a convicted criminal.
Uma simples invasão, ou talvez uma agressão e ataque, sem mencionar dar abrigo a um criminoso.
It's assault and battery.
Foi apenas uma agressão.
Assault and battery.
Assalto e espancamento.
Renaldo, proud owner of two assault and battery charges and a possession with intent to distribute.
Renaldo, dono orgulhoso de duas acusações de assalto, e uma por posse com intenção de venda.
- Assault and battery.
- Agressão com violência.
In and out of juvie, he served three years for armed robbery... assault and battery, drunk driving, domestic abuse.
Dentro e fora da juvenil, cumpriu três anos por roubo, agressão, condução sob álcool, abuso doméstico.
Sir, please, you're under arrest for conspiracy to commit assault and battery.
Está preso por conspirar para cometer agressão.
Assault and battery against a police officer in'96.
Assalto e agressão a um policia em 96.
All we got on his rap sheet's and old assault and battery charge, which was dropped.
Só tem no sistema uma questão de agressão, que desistiram.
Jason Dallas, attempted rape in'95, assault and battery in'96, vandalism, disturbing the peace... every charge either buried or... turned into a slap on the wrist thanks to daddy's influence.
Jason Dallas, tentativa de violação em 95, assalto e agressões em 96, vandalismo, perturbação da ordem... cada acusação ou foi enterrada... ou transformada numa advertência graças à influência do pai.
Assault and battery.
Por assalto com agressão física.
- Yeah, assault and battery charge.
- Sim, Violação da Integridade Física.
Carl morgan... three years lompoc, assault and battery, cocaine possession, intent to sell.
Carl Morgan, três anos em Lompoc. Assalto e agressões. Tráfico de droga, cocaína.
We're thinking a guilty plea to assault and battery would make sense.
Achamos que culpado de assalto e agressão baste.
You arrested Joe Genest for assault and battery six months ago.
Prendeu o Joe Genest por agressão há seis meses.
- Random acts of assault and battery, r ape... carjacking. Anything can happen to anyone.
Tudo pode acontecer a qualquer pessoa.
Wanted for assault, battery and indecent exposure. - Hey!
Procurado por insulto, agressão e exibicionismo.
Basically, what we're looking at here is battery, assault, and intentional infliction of emotional distress.
Trata-se de um caso de agressão física e intenção de causar danos emocionais.