Astoria Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Suppose we wait until we hit the Waldorf-Astoria?
Que tal esperar até chegarmos ao Waldorf Astoria?
Last week, I played a party at the Waldorf-Astoria... and the Prince of Wales was sitting right beside the piano, and- -
A semana passada, toquei numa festa no Waldorf-Astoria... e o Principe de Gales estava sentado mesmo ao lado do piano, e...
In 1937, there was the case of Wilson against the Waldorf Astoria.
Em 1937, celebrou-se o julgamento do Wilson contra o Waldorf Astoria.
I just told you I was head chef at the Waldorf Astoria for four years.
Já lhe disse que fui chefe de cozinha no Waldorf Astoria durante 4 anos.
Waldorf Astoria?
Waldorf Astoria?
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
7h05, chegada ao aeroporto Kennedy, 7h45, entrada na deluxe suite do famoso "Waldorf-Astoria Hotel". Mais?
We'll be at the Waldorf-Astoria.
Estaremos no Waldorf-Astoria.
- How far is it to the Waldorf-Astoria?
- Daqui ao Waldorf-Astoria é longe?
We were held up outside the Waldorf-Astoria.
Fomos assaltados à porta do Waldorf-Astoria.
My wife can't walk and we've got to get to the Waldorf-Astoria.
A minha mulher não consegue andar e temos de ir para o Waldorf-Astoria.
I suggest to the Astoria.
Sugiro o "Astória".
- Waldorf-Astoria, driver. And step on it.
Waldorf-Astoria, motorista, e prego a fundo.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
Após a Câmara, Eudora Fletcher... a bela doutora que curou Zelig... do seu estado desafiador... é homenageada por cientistas no Hotel Waldorf Astoria.
It was about the history of Astoria, and these are the rejects.
Foi sobre a história de Astória, e isto são as sobras.
That's all right. You and Brand are safe with your mom and me. That makes us the richest people in Astoria.
Não faz mal, tu e o teu irmão voltaram a salvo... isso torna-nos as pessoas mais ricas de Astória.
You're looking at the richest people in Astoria.
Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória!
You will confine yourself to our royal suite at the Waldorf-Astoria.
Vais ficar confinado à suite real no Waldorf Astoria.
I'm staying at the Waldorf-Astoria. When you see him, call me.
Quando o vir, ligue-me para o Waldorf Astoria.
I said, "The Waldorf Astoria." You see the centerpieces?
"O Waldorf Astoria." Viu os arranjos?
I finally found Roger at the Waldorf-Astoria hotel in New York City... where he was getting an award for the car of the year.
Encontrei finalmente o Roger no hotel Waldorf-Astoria em Nova York Estava lá a receber um prémio para o carro do ano
Astoria Elementary School. That's...
Na Escola Elementar de Astoria.
It's in Astoria, Oregon.
Em Astoria, no Oregon.
How many of you were born in Astoria?
Quantos nasceram em Astoria?
Now, anyone that was not born in Astoria, somewhere outside like California, raise your hands.
Se algum nasceu, por exemplo na Califórnia, levanta o braço.
Welcome to Astoria, the single-parent capital of America.
Bem-vindo a Astoria, capital dos pais separados.
I am the proud owner of grand champion Astoria's Lady of Marseilles.
Sou o dono orgulhoso de uma grande campeã : Astoria, Lady de Marselha.
Oh, and by the way my Astoria is a very discerning dog.
E já agora a minha Astoria é uma cadela muito refinada.
A little bit more ready than our Lady of Astoria or should I say "the late Lady of Astoria."
Algo mais pronto do que a nossa Lady de Astoria, ou será melhor dizer : "A falecida Lady de Astoria."
The Waldorf-Astoria.
O Waldorf-Astoria.
I mean, we flew first class, we're at the Waldorf-Astoria, a $ 24 hamburger restaurant.
Quero dizer, viajámos em primeira classe, estamos no Waldorf-Astoria, num restaurante caro.
It is accommodated in the Hotel Astoria, according to the book of markings.
Está alojado no Hotel Astória, segundo o livro de marcações.
It did the marking of the Hotel Astoria.
Fez a marcação do Hotel Astoria.
I want to return to the Astoria.
Quero voltar ao Astoria.
Go to Leonard's on Astoria boulevard.
Vá ao Leonard's no Astoria Boulevard.
The Dance King of Astoria. Excuse me.
O Rei da Dança no Astoria.
Your father was a dance king... here in New York City in Astoria?
Desculpe. Seu pai era o rei da dança... aqui em Nova York no Astoria?
Tony, the Dance King of Astoria.
Este é Tony, o Rei da Dança do Astoria.
Nixon used to have a place at the Waldorf-Astoria.
Nixon tinha um apartamento no Waldorf Astoria.
Not that different from the pavements of Astoria, where l'm from.
Não é assim tão diferente das calcadas de Astoria, de onde sou oriundo.
Catch it at Astoria Boulevard.
Apanha-a na Astoria Boulevard.
And tonight I'm supervising an event at the Waldorf-Astoria.
E esta noite vou supervisionar um evento na Waldorf-Astoria.
Cater-waitering for Jack at the Waldorf-Astoria.
Servi à mesa pelo Jack no Waldorf-Astoria.
Confident in the future, Tesla took up residence in the Waldorf Astoria Hotel and wrote a sensational article for Century Magazine.
Confiante acerca do futuro, Tesla instalou-se no hotel Waldorf Astoria e escreveu um artigo sensacional para a revista Century.
I'm from Astoria.
- Sou de Astoria.
Waldorf-Astoria.
Waldorf-Astoria.
Can you take me to the Waldorf-Astoria as fast as you can go, please?
Pode me levar ao Waldorf-Astoria o mais rápido possível, por favor?
Says he wants to speak to the person he ordered the Astoria floor lamp from.
Diz que quer falar com a pessoa que o atendeu.
I am now injecting Restorase developed by myself and Brown Adams and tested in my own clinical trials at Astoria Memorial Hospital in Portland.
Estou a injectar Restorase, desenvolvido por mim e pela Brown Adams e testado nos meus testes clínicos no Astoria Memorial Hospital em Portland.
dziœ Panthers play with a strong team ¹ ¿ ¹ s pursuit of the division and about something more than just tuition.
Os Panthers enfrentam a óptima equipa da Astoria... pela liderança da divisão...
Astoria over pennies ¿ ¹ s, geared up attack on niezast ¹ pionego Witherspoon.
Astoria começa e vai para a baliza do Witherspoon.
was about 5 minutes, the Astoria by twelve goals.
Restam 5 minutos, e Astoria lidera com 12 golos de vantagem.