Astronaut Çeviri Portekizce
1,298 parallel translation
My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole.... In some distant part of the universe....
Meu nome é John Crichton, sou astronauta... estou perdido numa parte distante do universo... estou tentando me manter vivo.
My name is John Crichton... I'm lost... an astronaut... shot through a wormhole....
O meu nome é John Crichton, estou perdido um astronauta atirado por um wormhole
I-I'm studying to be an Astronaut. And...
Estou estudando para ser um astronauta.
My name is John Crichton, an astronaut. Three years ago I got shot through a wormhole.
Meu nome é John Crichton, um astronauta.
My name is John Crichton, an astronaut.
Meu nome é John Crichton, um astronauta.
Ladies and gentlemen, in the spirit of new beginnings... I'd like to raise a glass, or a plastic cup, as it were... to the commencement of the eighth decade of Leyton Scott. Extraordinary astronaut... who had the privilege of walking on the moon... a memorable teacher, my personal flight instructor... a dear, dear, friend, and an absolutely atrocious golfer.
Senhoras e senhores, em homenagem a novos começos... vamos brindar com nossos copos plásticos... ao início da oitava década de Layton Scott... astronauta extraordinário que andou na Lua... ótimo professor e meu instrutor de vôo... um grande amigo e péssimo jogador de golfe.
Hey, this is Chuck Taggart. He's an astronaut.
Este é Chuck Taggart, Ele é astronauta,
- Forgive him. He's an astronaut.
- Desculpe-o, Ele é astronauta,
Boxer, mascot, astronaut, imitation Krusty, baby-proofer, trucker, hippie, plow driver, food critic, conceptual artist, grease salesman, carny, mayor, grifter, bodyguard for the mayor, country-western manager,
pugilista, mascote, astronauta, imitador do Krusty, ama, camionista, hippie, condutor de limpa neve, critico, artista conceptual, vendedor de banha, presidente da câmara, vigarista, guarda-costas, gerente, comissionista, montanhista,
I told Annette I wanted to be an astronaut... and she said that she thought I could.
Eu disse à Annette que queria ser astronauta... e ela disse que achava que eu conseguia.
To be fair, she wants to be a lady astronaut.
Cá para mim ela quer ser uma senhora astronauta.
Does an astronaut plan out his missions?
Os astronautas planeiam as missões?
You're an astronaut, and you can tie a Windsor? Mm-hm.
É uma astronauta e sabe dar nós de gravata?
Look, today the sandman is an astronaut.
Olha, o Sandman hoje é um astronauta.
"I wanna be an astronaut, a cowboy, gynecologist to the stars."
Quiseste ser astronauta, cawboy... ginecologista de celebridades.
Maybe we could find you an astronaut who's been in orbit the past two weeks.
Talvez nós consigamos arranjar-te um astronauta que tenha estado em órbita nas últimas duas semanas.
- You're an astronaut?
- Você é um astronauta?
You're certainly not the average astronaut.
Bem, você não tem nada a ver com o resto dos astronautas.
And after being grounded for 24 days, this astronaut is ready to blast off.
E depois de celibato durante 24 dias este astronauta está pronto para decolar!
Well, you won't need an astronaut to find a date here.
Bem, não vais precisar de um astronauta para arranjares um par aqui.
You're like an astronaut on the moon.
És como um astronauta na Lua.
What am I, an astronaut?
O que sou eu, um astronauta?
First they kidnapped our astronaut... the young Crichton. Then they sabotaged our space shuttle program.
Primeiro eles seqüestraram nosso astronauta... o jovem Crichton... depois eles sabotaram nosso programa espacial.
A former astronaut by the name of Jack Crichton.
Que patriota magnânimo disse isso? Um astronauta conhecido pelo nome de Jack Crichton.
And Marc becomes an astronaut?
E Marc se tornou astronauta?
No, Marc does not become an astronaut, baby.
Marc não se tornou astronauta, ele desistiu e foi embora.
Like your father claiming that you're a 22-year-old astronaut.
Como seu pai dizendo que você é um astronauta de 22 anos.
She was an astronaut's wife, part of history.
Era esposa de astronauta, foi parte da história.
Zoot suit, astronaut outfit, southern belle, Renaissance dandy, country-western octopus... ( GASPING ) it's gone!
Fato zoot, fato de astronauta, southern belle, dândi renascentista, polvo country-western...
- You could be an astronaut, too.
- Poderíamos ser astronautas.
My son, the astronaut.
O meu filho astronauta.
An astronaut.
Um astronauta.
- Hey, Nermal, let's play astronaut again. - Yeah?
Nermal, vamos brincar outra vez aos astronautas.
- You're a brave astronaut.
És um astronauta valente.
Fine. You can be my new astronaut.
Podes ser o meu novo astronauta.
- He was an astronaut.
- Ele era um astronauta.
- What is this, astronaut food?
- O que é isso, comida de astronauta? - Não.
- I'm not an astronaut.
Sou americano.
And his current subject, the astronaut.
E o seu actual protagonista, o astronauta.
A robot falls in love with an astronaut.
Um robô apaixona-se por um astronauta.
Mother was human, father was an astronaut infected by the alien strain... resulting in unstable offspring riddled with disease.
A mãe era humana, o pai era astronauta infectado com a estirpe alienígena... tendo como resultado uma prole instável não resistente a doenças.
And you have been chosen as the lead astronaut.
E tu foste escolhido para astronauta principal.
Yeah, it's sort of Armani meets astronaut.
Sim, é uma mistura de Armani com astronauta.
Couldn't get it right I'm an astronaut, I'm a ballerina!
Sou um astronauta, sou uma bailarina.
What, you mean, like an astronaut or something?
Como, queres dizer, tipo astronauta ou algo?
My name is John Crichton... an astronaut.
Meu nome é John Crichton, um astronauta.
My name is John Crichton, an astronaut.
Há três anos eu fui sugado por um wormhole... em uma parte distante do universo.
My name is John Crichton, an astronaut.
a bordo de uma nave viva com prisioneiros fugitivos... meus amigos.
My name is John Crichton, an astronaut.
Então, vc está zangada comigo?
I'm an astronaut, I'm a ballerina!
AMA
Go through the phonebook looking for work I want to be an astronaut like Captain Kirk Flip burgers to make me a buck
Né Miguelito