Attacks Çeviri Portekizce
3,690 parallel translation
As attacks of jealousy mixed with the need to feel protected...
Como ataques de ciúmes, misturados com a necessidade de se sentir protegida...
You might not give a damn about Heller, but if these attacks happen, innocent people will die.
Podes não querer saber do Heller, mas se estes ataques acontecerem, morrem pessoas inocentes.
Help me stop these attacks from happening.
Ajuda-me a impedir que estes ataques aconteçam.
They launched numerous attacks together, most famously the Cairo Market bombing.
Eles lançaram juntos vários ataques, sendo o mais famoso o bombardeamento do Mercado de Cairo.
Thousands of our citizens killed in attacks against our cities and our infrastructure.
Milhares de cidadãos mortos em ataques contra as nossas cidades e infraestruturas.
These drone attacks are from a few years ago.
Estes ataques de drones são de há uns anos.
Like I told you before, he can't be bought, and we'd never be able to break him in time to stop these attacks from happening.
Como já lhe tinha dito, ele não se deixa comprar e não conseguiríamos fazê-lo falar a tempo de impedir estes ataques.
She's in possession of a device that can override our drone fleets control and command systems, and she intends on using it again to launch a series of further attacks.
Ela tem um dispositivo que se consegue sobrepor aos nossos sistemas de controlo e comando da frota de drones, e pretende utilizá-lo novamente para lançar uma série de novos ataques.
She just made a video in which she said she would forgo the attacks if I would surrender to her within three hours.
Ela acabou de fazer um vídeo, dizendo que renunciaria aos ataques, se me entregar a ela, daqui a três horas.
Even if you captured him alive, you wouldn't be able to break him in time to stop these attacks from happening.
Mesmo que o apanhassem vivo, não o conseguiriam fazer falar a tempo de impedir estes ataques.
It's about the thousands who will die the next time she attacks!
Trata-se dos milhares que vão morrer da próxima vez que ela atacar!
And for the theft of the override device used in today's attacks.
E pelo roubo do dispositivo utilizado nos atentados de hoje.
Mr. President, I'm calling to alert you that the override device used in today's attacks was stolen from our facility.
Senhor Presidente, ligo-lhe para avisar que o dispositivo usado nos atentados foi roubado das nossas instalações.
Dockside security was reinforced after the drone attacks.
A segurança na zona portuária foi reforçada após o ataque dos drones.
Let me arrange a meeting, and I will bring evidence about the drone attacks, whatever I can get my hands on that indicates the penetration of our systems was out of our control.
Marco uma reunião e mostro provas dos ataques dos drones, tudo aquilo que conseguir que prove que a intrusão nos nossos sistemas estava fora do nosso controlo.
That's what caused the attacks in London.
Foi o que causou os ataques em Londres.
We are hoping that this evidence plus Cheng, if we can capture him, will be enough evidence to prove to the President that the attacks were not our doing.
Esperamos que esta prova e o Cheng, se o conseguirmos capturar, sejam suficientes para provar ao Presidente que não fomos responsáveis pelos ataques.
Word of the attacks in Bear Valley has spread.
A palavra sobre os ataques em Bear Valley espalhou-se.
There were over twenty attacks in the past two days.
Houve una vintena de atentados por todo o país nos últimos dois dias.
Our job is to arrest him, unless he attacks a police or injures innocent bystander, otherwise, do not open fire!
A nossa missão é capturá-lo. A não ser que ele ataque um polícia ou coloque em risco inocentes, vocês não devem disparar.
Panic attacks and nightmares.
Ataques de pânico e pesadelos.
One attacks from behind. One goes low. Simple.
Um ataca por trás e outro deita-o abaixo.
There are poisons that can induce heart attacks.
Há venenos que causam isso.
Wolf attacks in Upstate New York.
"Ataques de lobo perto de Nova Iorque".
She attacks me as I open my mouth.
Ela ataca-me, mal abro a boca!
You can defend against Hado attacks using Mu no Hado.
Podem-se defender de ataques de Hado usando Mu no Hado.
First wolf attacks, and now a murder.
Primeiro ataques de lobos e agora um homicidio.
She has attacks. Attacks?
Se é um restaurante de marisco, devem ter solha.
Um... Well, we had a number of wolf attacks that were in the newspaper.
Bem, nós tivemos uma série de ataques de lobos que chegaram aos jornais.
But I suspect more attacks by the Trags will follow.
Mas, suspeito que mais ataques dos "Trags" se seguirão.
Avengers, break off your attacks And converge on the skull.
Avengers, parem de lutar e vão até ao Caveira.
In the meantime, I've been working on a proposal to counter the attacks.
Entretanto, estive a trabalhar na proposta para combater os ataques.
I get panic attacks sometimes.
Às vezes, tenho ataques de pânico.
A few weeks after the murders, Simon and his family moved to another Chicago neighborhood because of gang attacks on their home.
Semanas depois do crime, Simon e a família mudaram-se para outro bairro de Chicago, devido a ataques de gangues à casa onde viviam.
He was part of the attacks at the Taj Mahal hotel in 2008.
Ele fez parte dos ataques ao hotel Taj Mahal em 2008.
After the Mumbai attacks, Amelia and Ibrahim were both presumed dead, but their bodies were never recovered.
- É ela! Depois do ataque, a Amelia e o Ibrahim foram dados como mortos, mas os seus corpos desapareceram.
But with an advanced guidance system, the Syrians can make precision attacks against Tel Aviv, Riyadh, Ankara, maybe even our bases in the area.
Mas com um avançado sistema guiado, os sírios podem fazer ataques de precisão contra Telavive, Riad, Ancara, talvez até às nossas bases na área.
I mean, all these surprise attacks.
Todos estes ataques surpresa...
Well, I've had 4 panic attacks, uh, but otherwise, I'm rock-and-roll solid.
Bem, tive quatro ataques de pânico, mas fora isso estou sólida para o rock roll.
Perhaps you could explain the attacks on my men.
Talvez possas explica os ataques aos meus homens.
I do. But every time I try to tell her how I feel, she attacks me, and I'm 5 years old again and helpless.
Mas, quando lhe tento dizer como me sinto, ela ataca-me, volto a ter cinco anos e não posso fazer nada.
Salazar and was the coordinator of the DEA attacks.
Ele está, directamente, ligado ao Salazar e foi quem coordenou os ataques à DEA.
Just like they were those chemical-weapons attacks.
Tal como estavam naqueles ataques com armas químicas.
With time, slowly, it attacks the brain.
Com o tempo, ele vai atacando o cérebro.
But I'm worried about the rise in corporate cyber attacks.
Mas preocupa-me o aumento dos ciberataques corporativos.
Cyber attacks threaten those co-ventures.
Os ciberataques ameaçam essas parcerias.
We made it clear that we won't discuss any other issues until government-sponsored cyber attacks are on the table.
Deixámos claro que não abordaremos outros assuntos até os ciberataques patrocinados pelo governo serem discutidos.
Does this mean the US will back down on cyber attacks?
Os EUA vão recuar em relação aos ciberataques?
It's one of Homeland Security's major concerns. That the cyber attacks might infiltrate phone carriers, get access to millions of people's data history.
Uma das maiores preocupações da Segurança Interna é que os ciberataques se infiltrem nas operadoras e acedam aos dados de milhões de pessoas.
But it looks like the Chinese are starting to recruit mercenaries on the Deep Web to launch guerilla-type attacks that can't be tracked back...
Mas parece que os chineses estão a começar a recrutar mercenários na Internet Profunda para lançar ataques que não podem ser localizados...
Soon after, we move to London and these attacks start.
Sra. Moss, não vou levar a sua mãe para lado nenhum.