Auggie Çeviri Portekizce
873 parallel translation
Auggie, let's move one out.
Augie, ele vai sair!
- Augie, what are you doing?
Que estás a fazer Auggie?
Tell me, have you ever heard of a man... named Augie Morosco?
Já ouviu falar num homem chamado Auggie Morosca?
On it is written the name Augie Morosco.
Tem escrito Auggie Morosco. Hotel de Paris.
Augie, did you know Madame Van Dougen?
Auggie, conhecias a Madame Doughan Van?
Augie Morosco.
Auggie Morosco.
Augie Morosco is our mastermind.
Auggie Morosco é o nosso cérebro.
- Augie, please.
- Auggie, por favor.
- You're demented, Augie.
- Estás louco, Auggie.
Augie, what are you doing?
- Auggie, o que estás a fazer?
- Augie Morosco.
- Auggie Morosco!
Okay? Auggie, he's my brother.
Auggie, ele é irmão.
- I know. How long you been workin'for me, Auggie?
Há quanto tempo trabalhas para mim, Auggie?
Auggie says that, uh...
Auggie disse que...
Bullshit, Auggie.
Merda, Auggie!
I rip your guts out, Auggie... like a tiger.
Tiro-te as tripas, Auggie. Como um tigre.
So I thought, you know, "Last cigarette, smoke it with Auggie."
O último cigarro, fuma com o Auggie.
I'm touched. Would you take a picture of me and Auggie with my last cigarette?
Jimmy, queres tirar-nos uma fotografia com o meu último cigarro?
We have ways of making you talk, Auggie. Stop!
"Já, temos maneirras de te fazer falarr, Auggie."
Hey, Auggie, it's a lot of money.
Olha, Auggie. É muito dinheiro.
Times change, Auggie.
Os tempos mudam, Auggie.
No more free cigars, huh, Auggie?
Acabaram-se os charutos à borla. eh, Auggie?
That Auggie, he's gonna drive me crazy.
O Auggie vai me enlouquecer.
But anyway, last one is with you, Auggie.
Mas este último, é contigo, Auggie.
That Auggie, he gonna drive me cuckoo!
Este Auggie.... Vai me pôr louca.
- Right the fuck now. - We're going to Vegas, Auggie.
- Nós vamos a Las Vegas, Auggie.
Well, Auggie...
Ei, Auggie... Soe eu.
I can't get enough of you, Auggie!
Eu nunca me canso de ti, Auggie!
- Come on, Auggie. Don't you see it?
- Por favor, Auggie.
Hangin'out with Auggie.
Fico por aí com o Auggie.
Hey, Auggie.
Hei, Auggie.
Just a joke, Auggie.
Era só uma piada, Auggie.
Bad day at Black Rock, Auggie.
Mau Tempo No Canal, não, Auggie?
- See you in September, Auggie.
Até Setembro, Auggie. Ok, meu.
Auggie.
Auggie.
Auggie, I think there's a customer.
Auggie, acho que tens um cliente.
It's really you, isn't it, Auggie?
És mesmo tu, não és, Auggie?
You're looking good, Auggie.
Estás com bom especto, Auggie.
It's our grandchild.
O nosso neto, Auggie.
I don't know who else to turn to.
Não sabia para onde me virar, Auggie.
She's in it real bad, Auggie.
Ela está mesmo mal, Auggie.
How'd you get to be so mean?
Como é que te tornaste assim, Auggie?
- Don't ask questions.
Raios, Auggie, não faças tantas perguntas. Entra no carro.
- Otherwise she wasn't gonna see me.
Era a única maneira, Auggie. De outra forma ela não me queria ver.
- Wait till you see her, Auggie.
Espera até veres a peça, Auggie.
Give me a minute. - Don't talk to me like that, Auggie. - You've got a responsibility to teach that kid...
Não fales assim comigo, Auggie... a diferença entre o bem... a diferença entre o bem e o mal.
- Auggie, you say Saturday night.
Não mintas!
- The last cigarette... with Auggie.
Com o Auggie.
That Auggie.
Este Auggie...
Hello, Auggie.
Olá Auggie.
- Get in.
Entra no caro, Auggie.