English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Aunts

Aunts Çeviri Portekizce

424 parallel translation
I know an Indian who's got a couple of Red aunts.
Conheço um índio que tem tias vermelhas.
The radio was going and I was on my way to play bridge with my three maiden aunts.
A rádio estava ligada e eu ia jogar bridge com três tias solteiras.
Aunts and cousins
Tias e primos
Aunts and cousins
Tias e primas
A pin I borrowed from your aunts. You know, "Something borrowed..."
Foram as tuas tias que mo emprestaram.
I'll go tell my aunts and you tell your...
Vou dizer às minhas tias, e tu dizes...
I've got the two nicest aunts in the world.
Tenho as tias mais queridas do mundo.
You know how many times he tells me about Brooklyn, about this house and about his aunts he loves so much?
Ele já me falou muitas vezes de Brooklyn. Sobre esta casa e das tias de quem tanto gosta.
Rather a good joke on my aunts. They're living in a house with a body buried in the cellar.
Uma partidinha às minhas tias, a viverem com um cadáver na cave.
Your aunts want to hear the rest.
Quer ouvir a peça aqui?
Wait a minute, Mr. Brewster. You think my aunts are sweet, charming old ladies, don't you?
Pensa que as minhas tias são boas pessoas.
Be careful what you say. Your aunts are friends of ours.
As suas tias são nossas amigas.
" That's for old maid aunts
Isso é para as solteironas.
I was young but my aunts did it.
Sim, lembro-me bem... Era muito jovem quando isso se passou.
Aunts, me? Elias, I've never had them or wanted any.
Eu tias, ó Elias, nunca tive nem quero.
I may want him without his sisters, cousins and aunts.
Posso querê-Io sem as irmãs, sem as primas e sem as tias.
A postcard from two aunts of mine.
Um postal de duas tias minhas.
"Your loving aunts, Gert and Daisy."
Tuas queridas tias, Guert e Daisy.
No uncles, no aunts, no cousins... no brothers, no sisters, no nothing.
Nem tios, nem tias, nem primos, nem irmãos, nem irmãs, nem nada.
Aunts, cats, muzzles.
Tia... gatos... açaimos...
I can see him now, writhing on the floor in agony, like so many of his brothers and cousins and uncles and aunts.
Consigo vê-lo, retorcendo-se no chão em agonia, como tantos dos seus irmãos, primos, tios e tias.
Oh, yes, yes, but, these brothers and cousins and uncles, and aunts.
Oh, sim, sim, mas, os irmãos, primos, tios... e tias.
I do it because it's fun, I lend my aunts a hand, as I'm staying with them.
Não vai às compras? Vou porque me diverte. Assim ajudo as minhas tias, que me alojam.
I'm sorry but you said that your... aunts leave now and then, and they leave the house unattended... Yes, it's true.
Tinhas dito que as tias às vezes saíam e te deixam em casa sózinha.
Mothers, fathers, uncles, aunts, sisters.
Mäes, pais, tios, tias, irmäs.
Well, one of my aunts came to stay very suddenly. Oh.
É que... uma tia minha apareceu de repente.
Aunts, uncles, and wherever you go, it's presents, handouts.
Tias, tios... Para onde quer que vamos, temos de levar presentes.
Don't forget to bring your maiden aunts and she'll match'em up
Não se esqueça de trazer as tias solteironas e ela vai corresponder-lhes.
Why are my aunts always right?
Porque as minha tias têm sempre razão?
I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, from ladies who want to evaluate some stupid, little print their maiden aunts left them in their attic
De aspirantes a artistas, de senhoras que querem avaliar um quadreco que a tia deixou no sótão.
On your father's side, were there other aunts and uncles?
E, do lado do seu pai, havia mais tias e tios?
"Without aunts, uncles, cousins or nieces"
"Sem tias, tios, primos ou sobrinhas"
the aunts and cousins - what a bore!
as tias e primos... que seca!
Some aunts could be better mothers, you know.
Algumas tias, podem ser melhores do que mães, sabe.
I've taken it all my life! I took it from my mother and father! And my aunts and my uncles!
Toda a minha vida ouvi isso, da minha mãe, do... meu pai, e das minhas tias e tios.
OH NO! but not my aunts fiance.
OH NÃO!
but not my aunts fiance.
excepto o noivo da minha tia.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
Abençoai pai, mãe, avó, meus irmãos, primos, tios... Vega, Esther, Maj, Siri, Bertá e Tio Isak.
And Uncle Edvard, my siblings, my cousins and aunts and uncles Uncle Isak and everyone else.
- Tio Eduard... nossos primos, tios e tias... Vega, Esther, Maj, Tio Isak.
And aunts don't like to fall straight down the steps like a kid,
E as tias não gostam de cair a direito como uma criança,
20,000 uncles and 80 trillion aunts.
20 mil avós e 80 porrilhões de tias.
I guess it never felt that big because all my aunts and uncles had more kids.
- Nunca pareceu assim tão grande porque as minhas tias e tios tinham mais filhos.
They're not aunts, they're ants.
Não são morfigas, são formigas.
Oh, but Al, they're my aunts.
Mas, Al, são minhas tias.
I thought you meant like sisters and aunts and nieces.
Pensei que estavas a falar das tuas tias, irmãs ou sobrinhas. Não tem piada!
Grandparents, parents, brothers, sisters, aunts, uncles, cousins.
Avós, pais, irmãos, irmãs, tias, tios, primos.
Look at your aunts.
Olha para as tuas tias.
- My place? - Yes. - What about my aunts?
Em minha casa?
My aunts, uncles, my cousins from all over Europe the kisses, the hand-shakes, congratulations.
Os beijos, os apertos de mão, os parabéns. Os abraços.
AUNTS :
Olá, Peggy.
AUNTS :
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]