English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Autograph

Autograph Çeviri Portekizce

1,149 parallel translation
Would you autograph my tummy?
Pode autografar minha barriga?
Come on, buddy, just one little autograph.
Ah, amigo, é só um autógrafo!
- I need your autograph right here.
Preciso do seu autógrafo bem aqui.
- Yeah. - Can I have an autograph?
Pode me dar um autógrafo?
- Could I have your autograph?
Pode me dar um autógrafo?
I hate to bother you. Do you think you could give me an autograph, please?
Desculpe-me, mas pode me dar um autógrafo?
I would love his autograph. Yes.
Eu adoraria ter o autógrafo dele.
- I just wanted his autograph.
Eu só queria seu autógrafo.
You want an autograph?
Você queria um autógrafo?
Here's an autograph.
Aqui está um autógrafo.
- Would you sign an autograph for my son?
- Quero um autógrafo para o meu filho.
Can I have your autograph?
Dás-me o teu autógrafo?
Can I have your autograph?
Pode dar-me um autógrafo?
My first autograph.
O meu primeiro autógrafo.
If you'd like, I'll autograph it.
Se quiser, autografo-lho.
Well, would you at least autograph a picture for me?
Pelo menos, autografa-me uma fotografia?
Do you think I could get your autograph?
Será que me poderia dar um autógrafo?
I gotta get his autograph.
Tenho que arranjar um autógrafo.
HOLD ON TO THIS AUTOGRAPH, KID.
Guarda esse autógrafo, rapaz.
I bet you'd like an autograph.
Acho que gostarias de um autografo.
I wish I had my autograph book on me.
Quero eu tinha o meu livro de autógrafos mim. -
Can I have your autograph, please?
Pode me dar o seu autógrafo?
I'll get a pen, and then I can autograph it for yis.
Vou buscar uma caneta, e depois posso autografa-lo para ti.
Can I have your autograph?
Posso pedir-te um autografo?
Jim, can I have an autograph?
Jim, dás-me um autógrafo?
Where's Ed Kranepool's autograph?
- O autógrafo do Ed Kranepool?
Want an autograph?
Queres um autógrafo?
An autograph?
Um autógrafo?
Can I have your autograph?
Dá-me um autógrafo?
I know we're going to be surrounded by autograph seekers at Neiman's.
Sei que nas lojas vão rodear-nos para pedir autógrafos.
Just one last question if all the autograph hounds can stay back for a second.
Só uma última pergunta, se os caçadores de autógrafos puderem esperar um segundo.
Autograph!
O autógrafo, autógrafo...
- Where do I give my autograph?
- Onde posso autógrafar?
Can we have your autograph?
Dá-me um autógrafo, Jimmy?
Well it's got a personal autograph.
Tem um monograma pessoal.
Uh, w... would you autograph your book for me?
Não se importa de me autografar o seu livro?
Oh, and thanks for the autograph.
E obrigado pelo autógrafo.
- Travis, can we have your autograph?
- Travis, dás-nos um autógrafo?
- Autograph?
- Autógrafo?
I'm not wanting to be difficult about it, but will you give me your autograph?
Odeio incomodar, mas podia dar-me um autógrafo? O quê?
Mr. Earp, would you mind signing an autograph for me, sir?
Sr. Earp, concede-me um autógrafo?
Could I have your autograph, Miss Turner?
Pode dar-me o seu autógrafo, Menina. Turner?
Hey, there's a fan in the hall who'd like your autograph.
Está um fã no corredor que quer um autógrafo teu.
You wanted an autograph?
Quer um autógrafo?
Could I have your autograph?
Dá-nos o seu autógrafo?
Didn't you wanna get his autograph?
Não querias pedir-lhe um autógrafo?
Just autograph it on the last page and you got yourself a deal.
Assina apenas na ultima pagina e temos negocio.
For just five dollars, you'll receive game tickets... baseball cards, a free autograph- -
Ganham bilhetes para os jogos, e cromos de basebol autografados.
Could you possibly give me an autograph?
Desculpe, mas posso pedir o seu autógrafo?
Can I have your autograph?
Pode me dar seu autógrafo?
May I have your autograph?
Pode me dar seu autógrafo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]