English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Avenue

Avenue Çeviri Portekizce

3,035 parallel translation
Subject seems fascinated with the property 1516 Stinson Avenue, West Palm City.
O sujeito parece muito interessado em um imóvel localizado no 1516 da Avenida Stinson, no oeste de Palm City.
- They've explored every avenue.
Já tentaram tudo.
The city streets here are divided down the middle. East and West, and if a bomber were told "2310, 21st Avenue West..." If he was a moron, he'd hit 2310 East instead.
As ruas aqui são divididas em Leste e Oeste, e se disseram ao demolidor Av. 21 West, 2310... se ele for um idiota, foi à Av. 21 Leste, 2310.
We are working on the theory that it was actually meant for 2310 21st Avenue West, not East.
- Trabalhámos com a teoria que era para a morada Av. 21 Oeste, 2310, - Não, Leste. - Porque é que acha isso?
Meet me at the corner of St. Marks Place and 1st Avenue at 2 : 00.
Encontre-me na esquina da St. Marks Place e da Avenida 1 às 14h.
That's the Gates Avenue Armory, isn't it?
É o Gates Avenue Armory, não é?
to her son Giovanni Brandani, born in Rome on 2 / 1 9 / 1 949, residing in Rome on Glorioso Avenue, social security number 491 9... that he may, on behalf of the undersigned,
... se constitui junto a seu filho Giovanni Brandani, nascido em Roma.. .. em 9 de fevereiro de 1949, residente em Roma na Via Boezio 8, Código fiscal BRN GN 49B19H 51 G.. .. aos fins de..
Why didn't you tell me you were looking for Bill Thomas at 1024 Elmwood Avenue?
Porque não me disseram que procuravam o Bill Thomas de 1024 Avenida Elmwood?
- Justin. -'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.'
Estou na esquina da Wise Avenue, perto do Chaffer's Dock.
2729 Hillview Avenue.
2729 Avenida Hillview.
You have evidence here recovered from 106-R Renton Avenue South?
Têm provas recolhidas no 106 R da avenida Renton, sul?
Your first call to Linda pinged off a tower near the Third Avenue Bridge.
Sua primeira ligação para Linda foi transmitida por uma torre perto da Ponte da Terceira Avenida.
2064 Fifth Avenue, all right?
Na Quinta Avenida, 2064, certo?
He runs with a Norteño gang, the Lincoln Avenue Hermanos.
Coisas leves. Manda no gang Norteñ. A Lincoln Avenue Hermanos.
I don't know if you have kids, but I hope you never have to see them turning tricks on Collins Avenue.
Não sei se tem filhas, mas espero que nunca tenha de as ver a prostituírem-se na Avenida Collins.
The gas your killer used to torch your vic was purchased on Miahi Avenue near Kukapu.
A gasolina usada para matar a vítima foi comprada na Avenida Miahi,
Glad we didn't short-change that avenue.
Ainda bem que não fomos por aí.
Is it true that you reside at 1444, North Sierra Bonita Avenue?
É verdade que reside no número 1444 de North Sierra Bonita Avenue? Sim.
Due to a reader's dumpster dive outside a well-known fifth Avenue Prewar, it appears someone we know and love is in the family way.
Devido ao mergulho de um leitor no caixote do lixo à porta de um bem conhecido edifício da Quinta Avenida, parece que alguém que conhecemos e adoramos está no filme "The Family Way".
Remsen and Avenue D in Canarsie. 20 minutes.
Remsen e Avenida D em Canarsie. 20 minutos.
( Rihanna ) ♪ na na na, come on ♪ The first was a Park Avenue princess turned thief.
A primeira era uma ricaça que se tornou uma ladra.
Uh, the first contention is a broad claim...
MITCHELL NOME DA RUA EM QUE CRESCEU : PORTAGE AVENUE
Uh, Portage Avenue.
- Portage Avenue.
When you said we were going to spend the thief out of hiding, I envisioned something more like supermarket sweep on Fifth Avenue.
Quando disseste que íamos gastar para o ladrão aparecer, imaginei qualquer coisa como limpeza de supermercados na "Quinta Avenida".
When was the last time you left The Village? I don't need to see the world to change it.
Para Park Avenue, no 200, o prédio da Pan Am.
I'm going to 200 Park Avenue, the Pan Am building.
Ena. É lindo.
He moved his wife and son and whole extended family from Brooklyn to a 15-room house at 7244 South Prairie Avenue in a quiet neighborhood that was home to workers in the meat-packing business.
Mudou a mulher, o filho e toda a família alargada de Brooklyn para uma casa de 15 quartos no número 7244 da South Prairie Avenue, um bairro calmo que era habitado por trabalhadores da embalagem de carnes.
When the director of the New York Prohibition office warned that anyone who tried to duplicate La Guardia's stunt in his state would be arrested, the congressman hurried home to stage the same demonstration at Kaufman's Drugstore on Lenox Avenue in Harlem.
Ninguém o fez. Quando o diretor do Gabinete da Lei Seca de Nova Iorque avisou que quem tentasse duplicar a proeza de La Guardia no seu estado, seria preso, o congressista correu para casa para encenar a mesma demonstração na Kaufman's Drugstore,
This sets off a huge gang war, and the public begins to see shoot-outs on Michigan Avenue, and suddenly it's like Dodge City here... newspapers every day screaming with headlines, bullets flying, cars driving by,
Provocou uma guerra de gangues e o público começou a testemunhar tiroteios na Av. Michigan e, subitamente, a cidade parecia um inferno. "ESQUINA DA MORTE" RIVALIDADE
At the stroke of midnight, sirens and steam whistles blew in the beer-brewing city of St. Louis, and traffic was halted on Milwaukee's Wisconsin Avenue by exultant crowds singing "Sweet Adeline."
Ao bater da meia-noite, sirenes e apitos tocaram na cidade cervejeira de St. Louis, e o trânsito foi interrompido na Av. Milwaukee's, no Wisconsin por multidões exultantes que cantavam "Sweet Adeline".
I need backup at 133 Euclid Avenue- - domestic dispute.
Preciso de reforço na avenida Euclid 133... disputa doméstica.
First National, Michigan Avenue.
First National, Avenida Michigan.
Pick it up tomorrow. Take it to room 2412, the Chilton Hotel on Park Avenue.
Vai buscá-la, amanhã, e leva-a ao quarto 2412 do Hotel Chilton, na Park Avenue.
235 Burnside Avenue.
235 Burnside Avenue.
Go to 6th Avenue and make a left.
Vai até à 6ª Avenida e vira à esquerda.
I wanna know where she was, who she was before Park Avenue why her relationship with Catherine should be such a secret.
Quero saber onde ela estava, quem ela era antes da Park Avenue, e por que ela deveria esconder a relação com a Catherine.
You sure weren't at Bella's Pizzeria on 35th Street, off of 31 st Avenue... -... having a cup of coffee?
Tem a certeza de que não estava na Pizzaria Bella, na rua 35 com a avenida 31, a tomar um café?
- Digging the 4th Avenue line.
- A escavar a linha da 4ª Avenida.
He's a groundsman for the Islamic House on Constitution Avenue.
É jardineiro na Casa do Islão, em Constitution Avenue.
We need rescue at 10923 Cartland Avenue.
Precisamos de salvamento na Avenida Cartland, 10923. - Vítima de bala.
Oh, we keep up appearances, mostly because neither of us will give up the Fifth Avenue apartment.
Mantemos as aparências, principalmente porque nenhum de nós quer ficar sem o apartamento da 5ª Avenida.
Are you still at 788 4th Avenue, apartment C?
Ainda está na 4ª avenida, no 788, apartamento C?
Last one is a domestic disturbance at 788 4th Avenue, number C.
A última foi um problema doméstico na 4ª avenida, no 788, letra C.
It's like the Madison Avenue of Berlin.
É como a Madison Avenue de Berlim. Queres vir?
Tac One, immediate left onto New York Avenue.
- Táctico Um, vire à esquerda na Av. New York.
Mr. Kaplan lives at 1313 Branchport Avenue, Northwest, apartment 3C.
O Sr. Kaplan vive na Avenida Branchport, no 1313, apartamento 3C.
There's no DC driver's license or passport issued to a George Kaplan at 1313 Branchport Avenue, Northwest.
- Não há nenhuma carta de condução emitida em Washington ou passaporte para George Kaplan na Avenida Branchport, no 1313.
The Social Security number of the George Kaplan on Branchport Avenue.
O número de segurança social do George Kaplan da Avenida Branchport.
DMV lists a home address on Fifth Avenue.
A DMV avista uma morada na Quinta Avenida.
Mmm.
Candace Lishman, North Avenue, 1055... TecSubs...
1408 Palolo Avenue.
- Fica com ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]