Axé Çeviri Portekizce
1,552 parallel translation
Give me the axe and I'll carry the bag.
Dê-me o machado e carregarei o saco.
If either of you come near me, I will use the axe.
Se um de vocês chegar perto de mim, usarei este machado.
He dances with an axe in his hand.
Ele dança com um machado nas mãos.
Hey, getting paid to sit around and do nothing sounds a whole lot better than almost getting killed by axe wielding psychopaths.
Ser pago para estar aí sentado sem fazer absolutamente nada parece-me muito melhor do que ser morto por alguns psicopatas.
{ \ pos ( 192,215 ) } I heard through the grapevine that you were in the clink, { \ pos ( 192,215 ) } so I called Sam Axe and offered my help.
Ouvi um rumor que estavas preso, por isso telefonei ao Sam Axe e ofereci a minha ajuda.
{ \ pos ( 192,215 ) } Axe told me.
Sim, o Axe contou-me.
Axe volunteered you and Fi for duty.
Pois, o Axe voluntariou-te a ti e à Fi para um trabalho.
Time to deploy the Sam Axe arsenal.
Está na hora de usar o arsenal do Sam Axe.
Good afternoon, Mr. Axe. Hi.
Boa tarde, Sr. Axe.
We have a lot of work to get through, Mr. Axe, and the, uh, calypso music is a distraction we do not need.
Temos muito trabalho pela frente, Sr. Axe, e o... ritmo do calipso é uma distracção de que não precisamos.
Well, it's not gonna work because I do not drink, Mr. Axe.
Bem, não vai resultar, porque eu não bebo, Sr. Axe.
Remember, Mr. Axe, the IRS can't be charmed with a fancy shirt, smooth talk, and pink drinks.
Lembre-se, Sr. Axe, o IRS não se deixa encantar por camisas de estilo, conversa mansa e bebidas cor de rosa.
The IRS does not allow classified deductions, Mr. Axe.
O IRS não permite deduções secretas, Sr. Axe.
Your tax deficiency is nearing 25 %, Mr. Axe.
O seu imposto em falta está a aproximar-se dos 25 %, Sr. Axe.
I have no idea what you're referring to, Mr. Axe.
Não faço ideia do que está a falar, Sr. Axe.
I got the axe, Hank.
Puseram-me a andar.
Sam axe wisdom.
Sensatez à Sam Axe...
Sam Axe.
Sou o Sam Axe.
Um, axe.
Machado.
Get that axe from him.
Pega no machado.
- He took off the door with an axe.
Tirou a porta com um machado.
And where the offence is, let the great axe fall.
E onde está a ofensa, caia sobre ela o terrível machado.
- She have an axe to grind?
- Ela tem razões de queixa?
You've been doing great. They won't axe you.
Você está ótima, eles não vão te cortar.
- There, where Dziabas lost the axe.
- Lá, onde Dziabas perdeu o machado.
Srodon, the whole bedding has been chopped with an axe!
Srodon, a cama toda foi cortada com um machado!
What axe?
Que machado?
And that the axe landed near the well.
E o machado que caiu perto do poço.
Why the axe again?
Por que o machado de novo?
So how could Dziabas dash from the house with an axe?
Então, como poderia Dziabas ter trazido de casa um machado?
Where and when did the suspect loose the axe?
Onde e quando o suspeito perdeu o machado?
A blow in the head with the dull side of an axe, right-handed man.
Um golpe na cabeça com o lado cego de um machado. Com a mão direita do homem.
AXE
AXE
Says here to chop off his head with an iron axe.
Diz aqui para cortarmos a sua cabeça com um machado de ferro.
Apparently, he grabbed the fire axe out of the case - and tried to run downstairs with it. - Mom was right.
Ele agarrou no machado e tentou descer as escadas.
Do not push the axe in, do not pull the axe out,
Não empurres o machado para dentro, nem o puxes para fora.
Well, he's got an axe to grind with the drone program and the brain to pull off a conspiracy like this, but...
Bem, ele tem a capacidade com o drone E o cérebro para preparar um esquema destes mas...
That woman has an axe.
Essa mulher tem um machado.
That big woman has an axe. She has an axe.
Essa mulher tem uma grande axe.She tem um machado.
There will be time for snivelling when the axe is over your head.
- Chega. Terás tempo para as lamúrias quando tiveres o machado sobre a cabeça.
And tomorrow morning, you shall be taken to the grand hall to face the executioner's axe.
E amanhã de manhã... deves ser levado até ao grande salão Para enfrentares o machado do executor.
You either do what the fuck we tell you... or I'll bury this axe in your collaborating skull.
Fazes o que dizemos, senão enfio este machado nesse crânio colaboracionista!
If I knew that, Molina wouldn't have given me the axe.
Se soubesse isso, o Molina não me tinha despedido.
When I try to swing the axe to chop off their heads, the screen freezes.
Quando tento rodar o machado para cortar as cabeças deles fora, a tela congela.
The armour and the pole axe of the nation..
A armadura e o machado da nação..
He offered them some axe heads, some calico, and very pretty buttons.
Ofereceu-lhes cabeças de machado, tecido, e uns botões muito bonitos.
- We need an axe.
- Precisamos de um machado.
An axe to grind.
Com interesse pessoal.
And I want every right-wing hack with an axe to grind about the moral bankruptcy of this administration to be there to hear it - front row seats.
E quero toda a ala-direita, com um machado para cortar a falência moral desta administração... no banco da frente, para nos ouvir.
With an axe.
Com um machado.
Lasts twice as long and doesn't make you nauseous.
É melhor que o Axe, dura o dobro do tempo