Bagels Çeviri Portekizce
391 parallel translation
- The bagels will get stale.
- As roscas vão ficar rançosas.
- I didn't know bagels were Italian.
Não sabia que os donuts são italianos.
- Ten thousand will buy a lot of bagels.
Dez mil pagam muitos donuts.
- Some people like bagels.
- Há quem goste de pães.
GEFILTE FISH AND BAGELS?
- E peixe e bolinhos?
Bagels, eggs, how pretty.
Croissants, ovos.
Please find enclosed, two silver bagels.
Junto, envio duas medalhinhas de prata.
Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
Ultimamente, tem feito päezinhos com queijo creme em gesso.
I got more bruises than the Big Apple's got bagels.
Tenho mais nódoas negras que a "Big Apple" tem de pães.
I didn't blow a summer hauling bagels just to bail out some chick... who probably slept with every guy here.
Não sacrifiquei um Verão a torrar pães só para safar uma tipa que deve ter dormido com todos cá do sítio.
The ladies have a craving for bagels and ice cream.
As senhoras estão com desejos de pãezinhos e gelados.
l`d like, uh 12 bagels, a pound of graavlax and what kind of ice cream do you have?
Queria... 12 pãezinhos, meio quilo de salmão e... que tipo de gelados tem?
Bagels and borscht.
Bagels e borscht.
- Bagels and borscht?
- Bagels e borscht?
No, as a matter of fact I was gonna go and get some fresh bagels and the Sunday Times.
Não. Por acaso, até íamos à procura de pão fresco e de um "Sunday Times". Se precisares de alguma coisa...
Maybe i should've brought bagels!
Talvez eu deveria ter trazido "bagels"!
Lox, the kind you put on bagels with cream cheese.
Salmão fumado, aquela coisa que você põe na baguete com queijo de nata.
We want no muffins, no toast, no teacakes, no buns, baps, baguettes or bagels, no croissants, no crumpets, no pancakes, no potato cakes and no hot-cross buns and DEFINITELY no smeggin'flapjacks!
Não queremos queques, torradas, biscoitos, rufadas, brioches, baguetes ou bicos de pato, não queremos croissants, regueifa, panquecas, bolos de batata, panikes, e de certeza que não queremos crepes!
Look, six years down the road, these punks get their MD plates and they double-park their'vettes while they're having their bagels and coffee.
Daqui a seis anos, estes putos recebem o diploma e estacionam os carros de alta cilindrada enquanto bebem café. Eu?
Rolls, bagels...
Pãezinhos, "bagels"...
Could be you should start paying for your own damn bagels.
Podias começar a pagar os teus pãezinhos.
Bagels in the lounge.
Há bolos na sala.
You don't buy him his garlic bagels for his blood pressure.
- Qual é o problema do Frank?
Uh, lox, bagels and cream cheese.
- Salmão fumado, queijo creme.
Bagels.
Roscas.
Who wants bagels?
Quem quer roscas?
Despite the yummy bagels and palpable tension my pants need to be altered.
Apesar dos pãezinhos apetitosos e da tensão palpável... ... tenho calças para arranjar.
Good, because all I could find was bagels.
Óptimo, porque só encontrei roscas.
- Yeah, I've got... coffee, cream cheese, bagels.
Sim, tenho... café, natas, queijo, bagels.
I'll get the bagels.
Eu compro os pãezinhos.
In your case, I'd say you were crazy, but if Sheridan said it I'd tell him to stop on the West Side and pick me up some bagels!
No seu caso, eu diria que é maluco, mas se fosse o Sheridan... eu dir-lhe-ia para parar no West Side e para me trazer uns pãezinhos!
Rachel has been incredible at getting my bagels.
A Rachel tem sido incrível a comprar os meus donuts.
- H H Bagels.
- Na HH Bagels.
- Bagels?
- Na Bagels?
- Those are raising bagels.
- Pão judeu de passas.
- Bagels on the house. - Hey.
Pão judeu por conta da casa.
- Can we still make bagels?
- E dá para fazer o pão?
How do you like your bagels now?
Que tal os pães, agora?
The skinheads eat the bagels already?
Onde estão os bagels?
Sweetie, this toaster is extra wide so you can get four bagels in there instead of the usual two.
Esta torradeira é muito grande, por isso cabem lá... 4 fatias em vez de duas.
He convinced me I should invest in a bagel store down in Savannah, because he thought they couldn't make good bagels.
Ele convenceu-me a investir numa confeitaria em Savannah porque achava que não faziam lá bons "bagels".
You call these bagels?
Chamas a isto bolinhos?
I like pizza, I like bagels
Eu gosto de pizza Eu gosto de bagels
Got bagels?
Óptimo.
Bring me the finest bagels in the land.
Traz-me os melhores pães judeus da terra.
He wants bagels.
Quer pão judeu.
Learned how to butter bagels for a living. It's surprisingly easy.
Aprendi a ganhar a vida a barrar manteiga em pãezinhos.
I know that she likes her bagels buttered, but not toasted.
Gosta de pão com manteiga, sem tostar.
They didn't have poppyseed bagels... so I have sesame Oh, my word! Sure!
Claro!
- No, I didn't make these bagels.
Não.
Where are the bagels?
- É da William Morris? Hilário!