Baller Çeviri Portekizce
140 parallel translation
You're a baller, huh? You a baller?
É malandro, hein, malandro!
It's just not a dinner party without a melon baller.
Não é uma festa se não tivermos uma coisa para fazer bolas de melão.
- Winner gets a melon baller.
Ganha-se um cortador de bolas de melão.
Hey, Miss Baller.
Ei, Senhora Baller.
What's up, big baller?
Então, que se passa, jogador?
Young baller, future shot caller.
Meu futuro jogador.
I was a baller, a shot-caller. I was a player with phat attitude. Or, as I like to call it...
Era arrojado, meio passado um jogador, à maneira ou, como eu gramava dizer, com uma "bad atitude"
Ooh, please be a melon baller. Please be a melon baller.
Deus queira que seja uma colher para melões.
I need a melon baller and a loofah.
Ainda faltam algumas encomendas.
Now he's living pro-baller style.
Agora ele está a viver ao maior nivel.
Because I'm a baller-tician on a mission.
Porque sou um jogador numa missão.
Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
Faz de conta que a cabeça dela é um melão e a arma uma colher de melões.
A melon baller?
Uma colher de melões?
He a baller though.
E também um paneleiro,
You think cousin Todd will introduce me... to one of his baller friends?
Achas que o primo Todd nos vai apresentar a um dos seus amigos jogadores?
They needs a daddy. A... baller. Swoosh.
Elas precisam de um pai, de um jogador.
Let's see... cab driver by day, wannabe baller by night.
Vejamos. Taxista durante o dia, quer ser rapper durante a noite.
- Double-necked baller.
- Rapador de cabelo duplo.
A baller puts his real name on a roley.
Aqui ele deu o seu nome verdadeiro.
An incredible hulk melon baller.
O incrível Hulk fazedor de melões.
Their Scholar Baller is dead.
TERAPIA DE GRUPO Hey, você não é "O Homem Mais Interessante do Mundo"?
Oh, you a baller.
És um ladrão.
So when a big baller like Mr. Daluca comes into town and offers us a little cash to hang out, I'm with it.
Quando um careca como o Sr. Daluca chega à cidade e nos oferece algum dinheiro para andar com ele, nós andamos.
So you a baller all of a sudden now, huh?
Agora mudou para esta vida?
- I wish I was a baller.
Quem me dera ser jogadora.
Just another arizona state dropout turned featured music video background dancer turned laker girl living off a $ 10,000-a-year salary, a purseful of credit cards, and a string of baller boyfriends... until a twice-divorced white knight swept her away to bimbo paradise.
Outra rapariga do Arizona que deixou a escola para dançar em videoclips, foi para a claque dos Lakers com salário anual de 10 mil dólares, muitos cartões de crédito e jogadores de basquetebol ricos. Até que um cavaleiro divorciado 2 vezes, a levou ao Paraíso.
- Yeah. Yo, he a real baller.
- À meia-noite?
I don't know, I mean... I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller.
Não sei, quer dizer... pus-me a pensar nisso e concluí que esta personagem é um "bolas livres".
I got the new, gold, baller necklace.
Tenho o novo colar de ouro para dar nas vistas.
- Big baller.
- Grande homem.
Only a baller when somebody wants you dead.
Só és um bandido a sério, se te quiserem matar.
Awesome baller.
Grande basquetebolista.
Awesome baller... that doesn't really help me.
Grande basquetebolista não me ajuda muito. Podes procurá-lo?
He was trying to play the, you know, "I'm a big baller" role.
Ele estava a tentar dar uma de ricalhaço.
Now you're a real baller.
Agora és um verdadeiro jogador.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
Preferia que me tirassem o cérebro com um descascador de melões, do que perder a oportunidade de entregar os mais variados aperitivos de queijo aos meus adorados Dethklok.
- The One-Niner baller?
- O finório dos One-Niner?
You just ain't a baller, man.
Você não é um bom jogador, cara.
You, my friend, are the lead role of Lubed Guy-Baller.
Tu, meu amigo, será o protagonista, o Luke Malha Neles.
- We'll change the name to Sky-Baller.
- Vamos mudar o nome para... Malha Nelas.
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Tenho uma pergunta, a Princesa Leite e o Luke Malha Nelas fazem sexo?
Let's see what you got, baller.
- Vamos ver como jogas, jogador.
For an additional $ 10, would you like your eyes scooped out with a melon-baller?
Por 10 dólares adicionais, deseja que os seus olhos sejam tirados com uma colher de fazer bolas?
His mechanized yarn-baller not only gave a generation of frustrated grandmothers the means to make unwanted gifts at the age of 19, it was the first of countless inventions that made Gustav Hofer his first of countless millions.
A sua invenção de novelos mecânica não deu só a uma geração de avós frustradas um meio de fazer prendas indesejadas. Aos 19 anos, foi a primeira de incontáveis invenções que deu a Gustav Hofer o seu primeiro de incontáveis milhões.
YOU WANT TO TAKE CARE OF THAT FOR ME, BALLER?
Queres tratar disso por mim, jogador?
Hey, baller, come here.
Anda cá.
All right, baller, I got to go, man, but, uh... see if you can beat your dadin that cape.
Tenho de ir, meu. Vê se consegues derrotar o teu pai com a capa.
Whatever you say, baller.
O que quiseres, jogador.
There's a baller cat on San Pedro, all right?
Há um tipo que se desenrascou em San Pedro.
Scholar Baller of the Month.
Não há lado negativo.
# They know I'm a baller, young shot caller #
Bomba!