Baltimore Çeviri Portekizce
1,616 parallel translation
- You strategizing for anyone in Baltimore? - I shouldn't say.
- Estás a trabalhar para alguém de Baltimore?
I mean, where I'm working every day... the only way any of these guys is even gonna find West Baltimore is if... I dunno, Air Force One crash-lands into Monroe Street... on its way back to Andrews. It just never connects.
No meu trabalho, a única maneira de algum deles encontrar West Baltimore é se Air Force One aterrar na Monroe Street, a caminho de Andrews.
You try finding'clean piss in Baltimore.
Tenta encontrar urina limpa em Baltimore.
You tellin'me nobody know who controls West Baltimore corners?
Quer dizer que ninguém controla as esquinas de West Baltimore?
Are you ready for a new Baltimore?
Estão prontos para uma nova Baltimore?
Says, "Sure, Dominic DiPietro from Baltimore, on the campaign trail."
"Claro! Dominic DiPietro de Baltimore, da campanha."
What does South Beach have to teach this department... about making Baltimore a safer place, Commissioner?
Que pode South Beach ensinar a esta Polícia para Baltimore ficar mais segura?
If Baltimore had New York's population... we'd be clocking 4,000 murders a year at this rate.
Se Baltimore tivesse a população de NY. teríamos 4000 homicídios por ano.
One in Hartford, one in Boston, one in Philly, one in Providence... and two in Baltimore.
Um em Hartford, um em Boston, um em Filadélfia, um em Providence... e dois em Baltimore.
- You ever been to Baltimore?
- Já esteve em Baltimore?
- Baltimore.
- Baltimore.
- That's when you're in Baltimore, right?
Vais estar em Baltimore, não é?
Baltimore.
... Baltimore.
Back in Baltimore?
Em Baltimore?
Because I fall off a building, 10 people in Baltimore survive a bus crash?
Eu caio dum prédio e dez pessoas em Baltimore sobrevivem a um desastre de autocarro?
Swell, they're enjoying Baltimore. I'm lying here with my brains out.
Fixe, eles curtem Baltimore e eu estou aqui, esparramado no chão.
I've been to Baltimore, you win.
Já estive em Baltimore, ficas a ganhar.
I take a train from Philadelphia, my bags end up in Baltimore.
Apanhei um comboio em Philadelphia, as minhas malas foram parar a Baltimore.
My tux is in the bags in Baltimore.
O meu fato está nos sacos, em Baltimore.
I don't think I'd ever move back to Baltimore.
Não penso regressar a Baltimore.
Baltimore, Hon!
Baltimore, querido!
And if you start to evacuate these two cities, then you may have an unauthorized mass exodus of Boston, Philadelphia, Baltimore, Atlanta...
Se evacuarmos essas cidades, podemos ter um êxodo em massa não autorizado de Boston, Filadélfia, Baltimore, Atlanta...
Speaking at a conference in Baltimore.
A discursar numa conferência, em Baltimore.
I believe we're looking at shots here of Baltimore but as you know, the government today declared that all zombie soldiers are a public health threat pending further tests. So, how about it, Jane?
Estamos a receber imagens de Baltimore, mas, como sabem, o governo decretou hoje que os soldados zombies são uma ameaça para a saúde da república, faltando fazer alguns testes.
Ah, used one on a, uh, case in Baltimore once.
Usei uma vez num caso em Baltimore.
- DiNozzo busted in Baltimore.
Esse é um chefe da máfia, DiNozzo, preso em Baltimore.
The forensic tech Tony got fired from Baltimore PD.
O técnico forense que o Tony fez ser despedido em Baltimore.
George Stewart vs. Baltimore PD was sealed.
O caso foi selado.
I got the court records from Stewart's case against Baltimore unsealed.
Consegui que os dados do caso do Stewart fossem abertos.
There's a park bench across the street from the Baltimore Museum of Art.
Há um banco de parque do outro lado do Museu de Arte de Baltimore.
They're holding him down in Baltimore.
Detiveram-no em Baltimore.
This is PC Stan Baltimore.
Daqui é o PC Stan Baltimore.
This is PC Stan Baltimore requiring urgent assistance to the March Road industrial estate...
Daqui é o PC Stan Baltimore. Requiro assistência urgente na rua March, zona industrial.
I guess I'll go back to Baltimore and sell ribbon with my Daddy.
Parece que vou voltar para Baltimore e vender... fitas com o meu Pai.
The Coast Guard GPS log conforms with the Baltimore Port Vessel tracking data.
Certo. O histórico do GPS da Guarda Costeira bate com o registros do porto de Baltimore.
Baltimore police department!
Departamento de Polícia de Baltimore!
How in hell did the baltimore pd cross paths with one of our fugitive infectees before we did?
Como a polícia de Baltimore cruzou com um dos nossos infectados fugitivos antes de nós?
I'm gonna check that baltimore criminal database.
Ele rouba. Vou verificar os dados criminais de Baltimore.
baltimore meter maid ticketed a white van this morning. Expired parking meter.
Baltimore Meter, carrinha branca multada esta manhã.
They were stealing washing machine timers from a baltimore laundromat.
Estes são os dois cavalheiros que procuravam. Estavam a roubar temporizadores de máquinas de lavar numa lavanderia em Baltimore.
Baltimore subway pass.
Passe do metro de Baltimore.
Molly, we've tapped into the entire baltimore transit system.
Molly, conectamo-nos por completo ao sistema de trânsito de Baltimore.
Let's go. Ladies and gentlemen, I'm from the baltimore police department.
- Senhoras e senhores, sou do Departamento de Polícia de Baltimore.
It's like driving to Baltimore.
É como ir de carro até Baltimore.
Abbey's in Baltimore with Ellie and the new boyfriend.
A Abbey está em Baltimore com a Ellie e o novo namorado.
And my nana still lives in Baltimore.
E a minha avó ainda vive em Baltimore.
News and sports in 5, Baltimore, but now let's get ready to rock'n'roll with the Smokin'Red...
Notícias e Desporto dentro de 5 minutos, Baltimore, mas por enquanto fiquem com o Rock'n'Roll dos...
It is tying up traffic out on the Baltimore-Washington Parkway just where it meets Route 495, and that is the Capital Beltway.
Está a empatar o trânsito no cruzamento da via Baltimore-Whashington com a estrada 495, que é a circular da Capital.
Baltimore PD just escorted me to the crash zone.
A Polícia de Baltimore escoltou-me até à zona de impacto.
I did get us flights to Baltimore. We land in 3 hours.
Consegui um voo para Baltimore e chegamos dentro de 3 horas.
Seems to be lots of things dropping in on Baltimore lately.
Parece que há muitas coisas a cair em Baltimore ultimamente.