Bangs Çeviri Portekizce
512 parallel translation
The name of that streetcar that bangs through the quarter.
O nome daquele bonde que passa pelo bairro.
So he bangs his head too hard on the sidewalk.
Ele bateu com a cabeça no passeio.
We did? Gudge bangs gavel )
Já que a queixa está em ordem, vamos iniciar o julgamento.
He bangs his prayer drum all day, hoping for Seibei's victory.
ele bate o seu tambor de oração todos dias, esperando a victória de Seibei.
I've had bangs and bumps on every part of my body, from from bottom to top.
Levei pancadas e fiquei com altos no corpo todo, de... de alto a baixo.
Listen... the doc said if you take a couple more bangs on that left eye... you'll end up selling pencils.
Ouve, o médico diz que, se levares mais uns murros no olho esquerdo, ficarás cego.
Yeah, and the girl wears bangs like you.
É, e a boneca tem franja como a tua.
MIDDLE OF THE NIGHT, HE BANGS ON MY DOOR WITH A WILD LOOK IN THEM BEADY EYES OF HIS... SCREAMING FOR A "DR. FISH,"
No meio da noite, ele bateu-me à porta chamando um tal "Dr. Fish" e disse-me que eu tinha partido um tornozelo.
- THADDEUS? - ( gavel bangs )
Thaddeus?
It is by no means a bad thing, when getting onto a strange horse for the first time to give the middle of the saddle three or four hard bangs with the flat of your hand.
Não é nada de mais montar um cavalo desconhecido pela primeira vez e dar-lhe entre as ancas três ou quatro golpes fortes...
The shutter still bangs.
As persianas ainda batem.
Sir- - [Two bangs]
Senhor- -
And then, I think, comes a big Nazi with a club and bangs me on the head.
E depois, vem um Nazi grande com um bastão e acerta-me na cabeça.
- If she bangs, bang back.
- Se golpear, eu também.
Now your bangs are curled your lashes twirled
Agora tens a franja enrolada As pestanas torcidas
The one with the bangs.
De franja.
If you don't like my bangs, say so.
Se não gostas dos caracóis, diz.
The bangs can go...
Os caracóis vão-se...
Look, no more bangs!
Olha, foram-se!
My car's such a mess, a few more bangs wouldn't matter.
O meu carro está tão velho que mais umas amolgadelas não faziam mal.
[gavel bangs] ( bailiff ) All rise.
Todos de pé.
I don't care about the back but keep your bangs cut, OK?
Atrás não me importa, mas corte sempre a franja, está bem?
When did you open your eyes? When I was quite sure that the bangs had stopped.
Depois acenderam-se as luzes e as pessoas voltaram ao normal.
Speaking of that, Mr. Manyeri is interested in some specialty items — big bangs in small packages.
Por falar nisso, o Sr. Manyeri está interessado em artigos especiais. Pequenas armas que possibilitem grandes detonações.
YOU WANT BANGS?
Vai querer madeixas?
Well... number them... -.. one to ten, from left to right. - ( Beverly bangs the table )
Bem... numere-os... de 1 a 10, da esquerda para a direita.
No more mud, death, rats, bombs, shrapnel, whiz-bangs, barbed wire and those bloody awful songs that have the word "whoops" in the title.
Sem mais lama, morte, ratos, bombas, estilhaços, sobressaltos, arame farpado e aquelas malditas canções horríveis que têm a palavra "whoops" no titulo.
[Gavel Bangs] This court is now in session.
Este tribunal entra em sessão.
[BOTTLE BANGS / GLASS BREAKS, FALLS]... find... a better family man than me, pumpkin.
Tu nunca... encontrarás melhor homem do que eu, querida.
Incest, like when a father bangs his daughter, like with dogs and squid.
Incesto, como um pai que come a filha, como os cães e as lulas.
These proceedings will reconvene tomorrow at 10 : 00 a.m. At the Dracup Correctional Facility. [Gavel bangs]
A cessão fica suspensa até amanhã ás 10, na penitenciária de Dracup.
- You like bang-bangs.
Gostas de pum-puns?
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
A audiência está adiada.
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
Depois ouvi dois grandes estouros, tipo fogo de artifício.
Maybe if I feathered my bangs.
Talvez se eu arranjasse a minha franja.
- You like my new bangs? - Yeah.
- Gostas da minha franja nova?
"Banger bangs his mother"!
" Banger's viola a mãe!
She is not sick! She throws fits. She bangs her head against the wall
Tem ataques, bate com a cabeça nas paredes.
These guys are talking about bangs and shimmies.
Estão a falar de estrondos e trepidação.
She's like Yoko with bangs.
É como a Yoko com franja.
- And make sure the... - ( door bangs )
E certifiquem-se de que...
[bangs door]
Não reconhecem seu próprio filho?
- ( bangs ) - 44?
44?
He bangs against everything.
Pare de sorrir!
( bangs )
Pronto, Sargento? Repare.
You want me with bangs or without?
Queres que corte o cabelo?
[BANGS] 8 : 00, Bundy!
- 8 : 00, Bundy.
- [Bangs]
Querem um pouco, pessoal? Não, mãe.
( gavel bangs ) Bailiff :
Próximo processo.
( bangs ) Entry.
Suponha que realmente estou apixonada pelo Jack.
[Judge bangs gavel]
Sessão encerrada.