English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Barbra

Barbra Çeviri Portekizce

300 parallel translation
They're coming to get you, Barbra.
Eles vão apanhar-te, Barbara.
They're coming for you, Barbra.
Eles vão apanhar-te, Barbara.
"Can I have some candy, Barbra?"
"Ainda há doces, Barbara?"
We have to go downstairs now, Barbra.
Temos que descer, Barbara.
No, Phyl and Barb are upstairs asleep.
A Phyl e a Barbra estão lá em cima a dormir. Porquê?
He was married to Barbra Streisand.
Esteve casado com Barbra Streisand.
Barbra Streisand didn't change her name.
A Barbra Streisand não mudou de nome.
I've seen these big movie stars like Barbra Streisand, you know?
Vi as grandes estrelas de cinema como Barbra Streisand.
I'll trade for Barbra.
Troco pelo da Barbra.
- That's great. What'd you get? - I got The Yellow House and Barbra's Little Girl.
- Peguei A Casa Amarela e A Filha de Babar.
Who's coming down the chimney, Barbra Streisand?
Quem vai descer pela chaminé, a Barbra Streisand?
"She can sculpt cauliflower into a bust of Barbra Streisand!"
"ela consegue transformar couve-flor no busto da Barbra Streisand!"
Barbra Streisand.
Com a Barbra Streisand.
Barbra Streisand?
Barbra Streisand.
You sound like Barbra Streisand.
Pareces a Barbra Streisand.
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
Sentada ali está uma prostituta. Rica e orgulhosa, vos garanto. Mas uma pessoa, na mesma, que pratica sexo por dinheiro.
Actually, that's a Barbra Streisand-wich.
Na realidade é uma Barbara Streisandwich.
I don't even like Barbra Streisand.
Nem sequer gosto da Barbara Streisand.
Yeah, maybe you should take him to a Barbra Streisand concert.
Sim, talvez o devesses levar a um concerto da Barbra Streisand.
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow... and then when you've sung all your favourite Barbra Streisand songs at the top of your voice... and got us slung out of the pub...
Segue. Segue, segue, segue. E depois, quando tiveres cantado todas as tua músicas preferidas da Barbara Streisand em voz bem alta e formos expulsos do pub...
Lucy paints portraits of Barbra Streisand.
A Lucy pinta retratos da Barbara Streisand.
- It's time to meet Barbara.
- A Barbara Streisand. - Temos de ir ter com a Barbra.
Who? Isaac, Zachary and Taylor.
Que actor de Marcus Welby casou-se com a Barbra Streisand?
What actor from Marcus Welby just married Barbra Streisand?
Robert Young.
Well, it's better than that last Barbra Streisand movie.
É melhor que o último filme da Barbra Streisand.
Have you seen Barbra Streisand?
Viu a Barbra Streisand?
You mean, like, "the" Barbra Streisand?
Refere-se "à" Barbra Streisand?
- I'm Barbra Streisand!
- Sou a Barbra Streisand!
If Barbra saw the same news report, those boys are in danger.
Se a Barbra viu as notícias, aqueles rapazes estão em perigo.
If you were Barbra Streisand, where would you be now?
Se fosse a Barbra Streisand, onde estaria agora?
- You sure Barbra's condo is here?
Tem a certeza que a Barbra tem uma mansão aqui?
Aren't you curious about the insanity Barbra exhibits?
Não se sente curioso em relação à insanidade da Barbra?
While shooting My Fair Lady, Barbra found one triangle.
Enquanto filmava o Minha Linda Senhora, Barbra encontrou um dos triângulos.
No wonder that Barbra Streisand lady wanted it.
Não admira que a Barbra Strisand o quisesse.
I don't know, maybe Barbra doesn't have a place up here after all.
Não sei, afinal se calhar a Barbra não tem casa aqui em cima.
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Barbra Streisand!
- Mayor, Barbra Streisand is...
- Presidente, a Barbra Streisand está...
So Barbra Streisand's found the other triangle, eh?
Então a Barbra Streisand achou o outro triângulo?
Barbra!
Barbra!
- Barbra has the Triangle of Zinthar?
- A Barbra tem o Triângulo de Zinthar?
I hate Barbra Streisand!
Eu odeio a Barbra Streisand!
I have to try. I can't let Barbra Streisand do this to the entire world.
Eu tenho que tentar, não posso deixar que a Barbra Streisand faça isto ao mundo inteiro.
- No more Barbra Streisand ever!
- Nunca mais Barbra Streisand.
So Barbra Streisand became this huge star, right?
E então a Barbra Streisand torna-se famosa, certo?
Fuck, shit, cock, ass, titties, boner bitch, muff, pussy, cunt, butthole, Barbra Streisand!
Foda-se, merda, piça, cu, mamas, tesão puta, pentelhos, rata, olho do cu, Barbra Streisand!
Robert Redford is madly in love with Barbara Streisand.
O Robert Redford está apaixonado pela Barbra Streisand.
Her ex-husband is a CPA, her favorite artist is Van Gogh and her New Year's resolution is to lose 15 pounds - and to see Barbra in concert.
de pêlo curto e óperaO ex-marido é Revisor Oficial de Contas e o artista, favorito dela é o Van Goghno Ano Novo decidiu perder sete quilos e ir a um concerto da Barbara Streisand.
It's not easy being the Barbra Streisand of Evil.
É duro ser a Barbara Streisand do mal.
Now I know how Barbra Streisand felt the day she married James Brolin.
Agora sei como a Barbra Streisand se sentiu no dia em que casou com o James Brolin.
At the end of The Way We Were, you wanted Robert Redford... to dump his wife and kid for Barbra Streisand.
No fim de The Way We Were, querias que o Robert Redford, deixasse a família pela Barbra Streisand.
"He's coming to get you, Barbra."
"Ele vai apanhar-te, Barbara."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]