Bastardo Çeviri Portekizce
2,979 parallel translation
We should send them, her and her bastard husband off to the same fate as her traitorous father
Devíamos enviá-los, a ela e ao bastardo do marido, para o mesmo destino que o traidor do pai dela.
You can see your bastard husband one last time.
Podes ver o bastardo do teu marido uma última vez.
- Dirty, skunky, smelly bastard.
Bastardo nojento e asqueroso!
You little bastard.
Seu pequeno bastardo.
You're a lazy bastard who does not...
Tu és um bastardo preguiçoso.
Maybe even for this little bastard here
Talvez até para este pequeno bastardo.
You psychotic bastard!
- Seu bastardo psicótico!
Listen to me, bastard.
Ouve-me, bastardo.
He's your bastard son.
É vosso filho bastardo.
- Kill the bastard.
- Mata o bastardo.
Where is the bastard?
Onde está o bastardo?
Fucking idiot.
Bastardo estúpido.
Just give him you piece of shit.
Bastardo estúpido.
You ugly fuck, I'm coming looking for you!
Vou te pegar seu bastardo feio.
The dog bastard put wheels on it!
O bastardo colocou-lhe rodas.
Instead we get the pinche guerro.
Em vez disso, apareceu aquele bastardo.
Back off, you little astronaut bastard.
Afasta-te, seu pequeno bastardo astronauta.
bastard!
bastardo!
Father of her bastard child.
É o pai do filho bastardo dela.
The bastard son of the pope!
O filho bastardo do papa.
Borgia bastard.
Borgia bastardo.
Here is the Pope's messenger, his bastard son!
Aqui está o mensageiro do Papa, o seu filho bastardo!
Answer me, you bastard.
Responde-me, bastardo.
Why wait so long to bless this bastard, eh?
porquê esperar tanto tempo para abençoar este bastardo, eh?
Bastard yourself, Juan Borgia.
Bastardo és tu, Juan Borgia.
So, finally, the bastard has a name, blessed by our Holy Father, and saved from damnation.
Então, eis que finalmente, o bastardo tem um nome, abençoado pelo nosso Santo Pai, e salvo da condenação eterna.
Were it not for our father's affection of your bastard son,
Se não fosse pela afeição do nosso pai pelo teu filho bastardo,
She'd tell me not to be such a stubborn bastard.
Ela dizia-me para não ser um bastardo teimoso.
Listen, we are going to pull the plug on this bastard.
Ouça, nós vamos puxar a ficha a esse bastardo.
I figured our one ace was that bastard Whitman couldn't leave the house either.
- Filho da mãe. Eu achei que nossa vantagem era que o bastardo do Whitman não podia também deixar a casa.
All right, we light up the bastard and finish him off.
Muito bem, a gente aquece o bastardo e acaba com ele.
- You dirty fucking bastard.
Bastardo maldito sujo.
Teaching literature at this lowbrow, small-town high school, under the supervision of that manipulative bastard husband, who cheats on me every chance he gets.
Ensinando literatura nesta medocre escola secundária desta cidadezinha, sobre a supervisão desse bastardo e manipulador marido, que me engana sempre que pode.
But the disturbed girl who made it her life's mission to take down this administration, one who was happily, no, gleefully carrying your illegitimate bastard child, she's no longer with us?
Mas a miúda perturbada que tinha como missão acabar com a tua administração, a que alegremente estava grávida do teu filho bastardo, já não está entre nós?
Ah, ya bastard!
Seu bastardo!
You sick bastard.
Seu bastardo doentio.
You sick... you sick bastard.
Seu... Seu bastardo doentio.
You just called me a bastard.
Acabaste de me chamar de bastardo.
Why did not you see her, you bastard?
Por que é que não a ajudaste, bastardo?
They're stolen, you little bastard!
És um ladrão, bastardo!
We'll be back with more men and I'll be taking your head home along with that bastard boy.
Voltaremos com mais homens e levarei a tua cabeça para casa com a daquele rapaz bastardo.
This bastard's been meddling where he shouldn't!
O bastardo anda a meter-se onde não deve.
Where's the bastard, crow?
Onde está o bastardo, Corvo?
We're looking for a bastard named Gendry.
Procuramos um bastardo chamado Gendry.
What a poor bargain that would be to lay down your soul to save your bastard son.
Que troca miserável seria, entregares a tua alma para salvares o teu filho bastardo.
I hope the little bastard is in there.
Espero que o pequeno bastardo estar lá.
SICK BASTARD.
Bastardo doente.
BASTARD HIT MY SON.
BASTARDO HIT meu filho.
YOU FUCKING SEX-TRAFFICKING BASTARD.
QUE PORRA tráfico sexual BASTARDO.
Wake the bastard.
Acorde o bastardo.
He's a smart bastard.
- Ele é um bastardo esperto.