Becca Çeviri Portekizce
1,409 parallel translation
You're dead to me and Becca's totally dead to me.
Estás morto e a Becca também.
Becca!
Becca?
Is Becca really at a friend's house tonight?
Ouve, a Becca está mesmo em casa de uma amiga, esta noite?
Oh, my god. Look, look, look... damien and becca.
Olha, olha, é o Damien e a Becca.
Because isn't that the becca right there?
Não é aquela a Becca?
This is about me and becca.
Tem a ver comigo.
What does jeff becca think about you tearing our family apart?
Que pensa Jeff Becca sobre desfazeres a nossa família?
Well, really don't answer it.
- Becca... - Pode ser importante.
Anyway, i just wish you weren't leaving'cause... 'Cause i... i love you... becca moody.
Seja como for, gostava que não fosses embora, porque porque eu amo-te, Becca Moody.
What, you think i'd leave becca behind?
Achas que deixava cá a Becca?
Yes, this is, uh, this is becca, my daughter,
- Sim, é a minha filha Becca.
- With Becca.
Com a Becca.
It's Damien and Becca. - Where?
É o Damien e a Becca.
Because isn't that the Becca right there?
- Não é a Becca ali?
Interesting.
Interessante. Becca.
Becca, come on, sweetie. Just let me in.
Vá lá, querida, deixa-me entrar.
- It's Becca.
É a Becca.
Becca.
Becca.
Becca, I know things are feeling pretty shitty right now... crappy, whatever.
Becca, as coisas estão um bocado merdosas, neste momento... Uma merda. Seja como for.
Becca and Sarah.
- A Becca e a Sarah.
Yeah, and Becca and Sarah.
- Pois, a Becca e a Sarah.
Unless you count Becca Weiner at camp when I was 13.
Sem contar com a Becca Weiner no campo de férias quando tinha 13.
- I do count Becca Weiner.
- Eu contaria com a Becca Weiner.
I don't know. I mean, look at Becca. You know, my sister's friend.
Não sei, olha para a Becca, sabes, a amiga da minha irmã.
I know it's hard, vicar, what with your Rebecca turning 18...
Sei que é difícil para ti, com a tua Becca para fazer 18. 18?
Becky, I don't want the car. I'm never gonna use it.
Becca, eu não quero o carro, nunca irei usá-lo.
Becca?
Becca? Olá.
Who is David? Becky, we talked about this.
Becca, eu contei-te sobre isso.
Becca, I'm the only person in the program she's comfortable with.
Sou a única pessoa no programa com quem se sente confortável.
Becca Wells, 21-year-old restrained backseat passenger.
Becca Wells, 21 anos, vinha no banco de trás.
Becca, are you okay?
Becca, estás bem?
- Becca?
- Becca?
Becca, have you seen Dana?
Becca, viste a Dana?
Becca, what's wrong with David?
Becca, O que se passa com o David?
- Becca, Becca, what's going on?
- Becca, Becca, o que se passa?
Becca Wells, respiratory rate of 20, but otherwise, vital signs are stable.
Becca Wells, frequência respiratória a 20, mas os sinais vitais estão estáveis.
Becca, we're taking you to surgery soon.
Becca, vamos operá-la brevemente.
- Becca, just... Just give me your speech.
- Becca, apenas... diga o seu discurso.
- Becca, don't wander away.
- Becca, não te afastes.
Becca!
Becca!
Maggie? Can you watch Becca for a sec?
Podes vigiar a Becca por uns instantes?
Pardon me, is this little girl Becca?
Desculpe, esta menina é a Becca?
After Chloe got here to take care of Becca, I went inside to take a nap.
Depois de a Chloe chegar para tomar conta da Becca, fui lá para dentro dormir a sesta.
Because Chloe gets back from the park with Becca every day around 1 : 00 to give her her lunch.
Porque a Chloe regressa do parque com a Becca todos os dias por volta das 13 : 00 para lhe dar o almoço.
Becca.
A Becca.
No, no, it's just me and Becca.
Não, sou só eu e a Becca.
I was just giving Becca a bath.
Eu estava a dar banho à Becca.
I left Becca in the park, and I went up to the apartment just to see if it was true,'cause...
Deixei a Becca no parque e subi até ao apartamento para ver se era verdade, porque...
Since Becca died, he's barely left his room, barely said a word.
Desde que Becca morreu, ele mal sai do quarto, mal diz uma palavra.
But you can't just whisk her away
E com Becca.
Rosie's at her friend Becca's house.
A Rosie está em casa da Becca, a fazer um trabalho de ciências.