Bernard Çeviri Portekizce
1,890 parallel translation
Good night, Bernard.
Boa noite, Bernard.
Bernard, King of Italy, Louis I's nephew himself Lothaire II's grandfather... was chased from Italy in 818 A.D.
Bernardo, rei de Itália, sobrinho de Luis I, avô de Lotário II, foi expulso de Itália em 818.
- We need to start with his specifics, Bernard.
- Precisamos dos seus dados primeiro.
I need facts, Bernard, to piece together a theory.
Preciso fatos para elaborar uma teoria.
His wife is leaving him. I think I've got a really hot lead, Bernard.
Tenho uma pista muito importante, Bernard.
Bernard, excuse me. But I'm making some progress here.
Desculpa, mas estou progredindo.
Bernard, give them both a connection.
Bernard, dá-lhes ligação a ambos.
The connection will come back to us, Bernard.
A ligação voltará a nós.
- What are you doing? - I, um... Bernard...
O que está fazendo?
The dismantling thing with the whole... You know, all the poetry stuff... But I got it.
Bernard, a coisa de desmontar a poesia e isso, mas já fiz.
Not stick to the exquisite words of Mr. George Bernard Shaw?
Não seguir as palavras riquissimas de George Bernard Shaw.
George Bernard Shaw is a great playwright.
George Bernard Shaw é um excelente argumentista.
As Mr. George Bernard Shaw once said...
Como o Sr. George Bernard Shaw uma vez disse...
Bernard L. Baker, involved in the Bay of Pigs. But these guys were small potatoes.
Bernard L. Barker, envolvido na Baía dos Porcos.
Rolf, Bernard, I, Lizzy, Gabi, my wife.
O Rolf, o Bernd, eu, a Lizzy, a Gabi e a minha mulher.
Bernard. Can I have a little chat?
Bernard.
- All right, all right, they can stay. - Thanks, Bernard!
- Ok, Ok, podem ficar.
That's fantastic!
- Obrigado Bernard!
I had to wash Bernard's separately because they were a bit dirty.
Tive de lavar a do Bernard à parte porque estava muito suja.
Morning, Bernard.
Bom dia, Bernard.
Have you got a multi-tool, Bernard?
Tens uma mala de ferramentas Bernard?
I'm off to my Bernard Riddle meeting.
Vou para a minha reunião com Bernard Riddle.
Bernard Riddle?
Bernard Riddle?
If we're gonna be lovers, you must call me Bernard.
Se vamos ser amantes, tens de me chamar Bernard.
Bernard, I have to tell you, if you plan on spending all of that money here at the Montecito...
Bernard, preciso de te dizer, se estás a planear gastar todo esse dinheiro aqui no Montecito...
Bernard is in Vegas.
O Bernard está em Vegas.
I need to talk to him about Bernard's divorce party.
Preciso de falar com ele sobre a festa de divórcio do Bernard.
Bernard, have you thought this through?
Bernard, pensaste bem nisto?
She's right, Bernard.
Ele tem razão, Bernard.
Bernard.
Ao Bernard.
I'm saying, if you wanted to say goodbye to Bernard.
Estou a falar de se despedir do Bernard.
- Bernard?
- Bernard?
- Bernard.
- Bernard.
Bernard, this is Richard Squire.
Bernard, este é o Richard Squire.
If my man Bernard doing it like we said and making them runs... then I don't wanna have to deal with this no more.
Se o meu Bernard fizer o que lhe dissemos e as operações, escuso de me preocupar mais com isto.
So don't be crying, Bernard.
Não choramingues, Bernard.
I want a Shrek Slurpee, Bernard, and some Krispy Kreme.
Quero um Shrek Slurpee, Bernard, e Krispy Kreme.
- Why you got a gun, Bernard?
- Porque tens uma arma, Bernard?
- Bell's not using Bernard's burners.
- Não usa os descartáveis do Bernard.
A week or so up on Bernard's phones and we'll have everybody, up to and including Shamrock, tangled up in conspiracy counts.
Basta uma semana com os telefones do Bernard e apanhamo-los a todos, incluindo o Shamrock, envolvidos em processos de conspiração.
So that's why he wasn't taking any phones from our man, Bernard, huh?
Era por isso que não usava os telemóveis do Bernard.
Damn, Bernard, didn't I tell you about these guys?
Bolas, Bernard, não te avisei sobre estes tipos?
What the fuck did you say, Bernard?
Que merda foi essa, Bernard?
Until we see which way this goes... shouldn't we get back on Bernard and his girl?
E se vigiarmos o Bernard e a namorada?
And what then? Stick them on a rack at Baba-whatever and wait for Bernard to show up that day?
Púnhamo-los nas prateleiras das lojas e esperávamos que o Bernard aparecesse?
Damn, Bernard, why you acting all CIA and shit?
Bolas, Bernard, que desconfiança é essa?
- Bernard?
Bernard?
Nobody rings me these days, Bernard.
ultimamente ninguém me liga, Bernard.
Bernard, will it be all right if my mum and dad stay?
Bernard, era bom que a minha mãe e o meu pai ficassem aqui?
You will be nice, won't you, Bernard? - Quit that!
Serás simpático, não é Bernard?
Bernard, don't be like this. Help him out. It's just till Sunday.
Bernard, não sejas assim.