English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bianca

Bianca Çeviri Portekizce

820 parallel translation
I will see you soon, bianca.
- Eu te verei logo, Bianca.
Now, if this suit lay in bianca's power, how quickly should you speed!
Se de Bianca o pedido dependesse... tudo se arranjaria num momento.
Now now, my sweet bianca?
Como assim, minha querida Bianca! Como assim!
- Bianca. - Aldo!
Bianca, viste a Irma?
Bianca!
Bianca!
- Bianca...
- Bianca...
Gentlemen, importune me no further, For how I firmly am resolv'd you know, Not to bestow my younger daughter Bianca Before I have a husband for the elder.
Senhores, não me importuneis mais, estou firmemente decidido, sabei-lo bem, a não casar minha filha mais nova, Bianca, antes de ter marido para a mais velha.
Let it not displease thee, good Bianca, For I will love thee none the less... my girl.
Não te aflijas, querida Bianca, não te amarei menos por isso.
Go in, Bianca.
Vai para dentro, Bianca.
We may yet again have access to our fair mistress And be happy rivals for Bianca's love, If we labour to effect one thing especially.
Poderemos ter de novo acesso à nossa bem amada e sermos rivais felizes pelo amor de Bianca, se nos esforçarmos por conseguir uma única coisa.
Help Katharina to a hus... band and we help Bianca to become a wife.
Ao ajudarmos Katharina a arranjar marido ajudamos Bianca a tornar-se esposa.
To help me woo her younger sister, Bianca.
Que me ajudeis a cortejar sua irmã mais nova, Bianca.
Well versed in music, to instruct Bianca, That so I may by this device at least
Versado em música, para instruir Bianca, E poder assim, com este estratagema, ter ocasião e tempo de a namorar.
I promis'd to enquire most carefully About a schoolmaster for fair Bianca, And by good fortune...
Prometi que me informaria sobre um mestre para a linda Bianca, e por um bom acaso...
Ah, Bianca, get thee in.
Bianca, vai.
Neighbour, I promis'd to enquire most carefully about a schoolmaster for fair Bianca,
Prometi que me informaria sobre um mestre para a jovem Bianca,
Ya! Pardon me, sir, the boldness is mine own, That, being a stranger in this city here, Do make myself a suitor to your daughter, Unto Bianca, fair and virtuous.
Perdoai, a ousadia é minha, Pois sendo estranho nesta cidade, ouso ser pretendente a vossa filha, Bianca, bela e virtuosa.
'Tis deeds must win the prize, And he among you Who can assure my daughter greatest wealth Shall have Bianca's love.
São as rendas que ganham o troféu, e aquele que puder garantir à minha filha a maior riqueza terá o amor de Bianca.
Why, then, he has consent to wed Bianca.
Tem o meu consentimento para casar com Bianca.
Your father bids us to Bianca's wedding,
Teu pai convida-nos para o casamento de Bianca,
Bianca.
Bianca.
I will share half your stake Bianca comes.
Aposto metade convosco. Bianca vem.
Count on me, Bianca.
Conte comigo, Bianca.
Bianca and Maximilian.
Bianca and Maximilian.
Who really is Bianca?
quem realmente é Bianca?
I think Bianca's origin is proven.
Eu acho que a origem de Bianca está provada.
Bianca?
Bianca?
Bianca, Bianca...
Bianca, Bianca...
It's your duty, Rudolf, to comfort Bianca, to redouble your love, to replace her father.
É seu trabalho, Rudolf, confortar Bianca, redobrar seu amor, substituir seu pai.
You? Miss Bianca?
A menina Bianca?
Mr. Chairman, sir. I don't think Miss Bianca should go.
Sr. Presidente, não me parece que a menina Bianca deva ir.
Gee, Miss Bianca,
Menina Bianca.
Psst! Miss Bianca, over here.
Menina Bianca, aqui!
Miss Bianca, we must go down there and investigate.
Bianca, temos de ir investigar.
Hurry, Miss Bianca.
Depressa, Bianca.
- Miss Bianca, if you hadn't... - Come on.
- Bianca, se não tivesses...
Miss Bianca, be sure it's fastened good and tight. I can't.
Bianca, aperta bem o cinto.
Uh-oh. - Bianca, they smell your perfume. - Oh, dear.
- Bianca, sentiram o teu perfume!
- Hey, Bianca!
- Bianca!
- Bianca!
- Bianca!
- We did it, Bianca! - Hooray!
Conseguimos, Bianca!
Could I say hello to them? Hello, Bianca!
Posso cumprimentá-los?
But, Bianca, we just... Oh, Bernard!
Mas, Bianca... acabámos...
- Bianca O'Blivion? - Yes.
- Bianca O'Blivion?
Kill Bianca O'Blivion.
Mate a Bianca O'Blivion.
Bianca O'Blivion.
Bianca O'Blivion.
Have you been to see Bianca O'Blivion? - I saw her.
- Visitaste a Bianca O'Blivion?
Good night, Bianca.
Boa noite, Bianca.
It's no use, Bianca.
É escusado, Bianca!
- No, no, Bianca.
- Não, Bianca.
- Hi, Bernard!
Olá, Bianca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]