Biggest Çeviri Portekizce
8,757 parallel translation
- Biggest clue that we have is how that body was exsanguinated. - How reassuring.
- Reconfortante.
Why are you using your sister to blow a hole in the biggest case of my career?
Porque estás a usar a tua irmã para furar o maior caso da minha carreira?
Yours sincerely, Worlds biggest Dickhead send
Atenciosamente, o maior beijo na testa do mundo enviar
52 breaches in Central City and the biggest one just happens to be in our basement.
52 fendas em Central City, a maior delas está na nossa cave.
One of the biggest?
Um dos maiores?
My God's the biggest dick that's never existed.
O meu Deus é o maior otário que nunca existiu!
It's on a plaque on the city's biggest tourist attraction.
Está na placa da maior atracção turística da cidade.
We'll start over, some place where our biggest problem is deciding what to name our first kid.
Vamos começar de novo, onde o nosso maior problema seja escolher o nome do nosso primeiro filho.
This is going to be the biggest auction that ever hit this town.
Será o maior leilão que esta cidade alguma vez viu.
Brian, these are the biggest hats I could find, so if your point is that there's even larger ones available, I would greet that with skepticism.
Brian, estes são os maiores chapéus que consegui encontrar, por isso se estás a insinuar que existem chapéus ainda mais grandes, eu acolheria isso com cepticismo.
ready to fight with their biggest opponent, Super Sayain God he saw in his premonition,
Pronto para combater com o seu maior adversário, o Super Guerreiro Deus que ele viu na sua premonição,
Imagine if the biggest ComicCon ever did it with the Smithsonian
Imagine que a maior ComicCon nunca fez isto no museu Smithsonian.
They're our biggest competitor.
São os nossos maiores concorrentes.
Now we just need to find the biggest, baddest con out there.
Agora só precisas de encontrar o maior valentão do lugar.
This is the biggest bag of yeast we got.
É o maior saco de fermento que temos.
Provoking the second biggest nuclear power on Earth as it descends into chaos.
Provocar a segunda maior potencia nuclear na terra... À medida que fica no caos.
We have a gender quota for the biggest companies.
Temos uma quota por género para as maiores empresas.
When the fire started, the biggest problem was getting people out, especially those who weren't able to walk.
Quando o incêndio começou, o maior problema era evacuar as pessoas, especialmente as que não conseguiam andar.
But the biggest surprise is, if you actually look in the crater, what you see are objects that at first might to the naked eye appear to be rocks, but in fact, as you study it with an engineer's eye, what you see is mechanisms.
Mas a maior surpresa é que, se olharmos para dentro da cratera, o que vemos são objectos que, inicialmente, parecem rochas, mas, na verdade, quando os vemos com olhos de engenheiro, o que vemos são mecanismos.
Manchester-Reid Bancorp is the eighth or ninth biggest bank on Wall Street, depending on how you measure.
O Manchester-Reid Bancorp é o oitavo ou nono maior banco de Wall Street, dependendo de como o avalias.
Yeah. I got the biggest bonus in the bank last quarter and they gave me this.
Sim, no último trimestre, tive o maior prémio do banco e deram-me isto.
So, really, the biggest bonus... that money clip... - they were mine.
Por isso, o prémio maior, o clip do dinheiro, era meu.
The biggest issue in this case is whether there was anyone else at home that night...
A maior questão neste caso é se havia mais alguém na casa nessa noite.
He stalks the forest, looking for the biggest... juiciest tub of lard he can find.
Ele vasculha a floresta à procura do maior e mais suculento pote de banha que conseguir encontrar.
Check your calculator, Jessica, because you only had half the partners, and every single one of them is about to lose the biggest client to a hostile takeover because of your poor leadership.
Vê bem a tua calculadora, Jessica. Porque só tinhas metade dos sócios. Cada um deles está prestes a perder o seu maior cliente para uma aquisição hostil, por causa da tua fraca liderança.
Although he's been disbarred, Gerard acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld- - politicians, CEOs... and one Raymond Reddington.
Apesar da licença caçada, Gerard age como conselheiro para grandes nomes do submundo do crime, políticos, directores executivos, e o Raymond Reddington.
Odysseus spent a decade at war... But his biggest battle was finding his way home.
Ulisses passou uma década em guerra, mas a maior batalha dele foi encontrar o caminho para casa.
Our biggest problem right now is the media- - we cannot let the news of Crane's death get leaked, okay?
O nosso maior problema Agora é os média - - não podemos deixar a notícia da morte do Crane sair, ok?
Who do we suppose is the biggest drug cartel in history?
Quem é que consideramos ser o maior cartel de droga da História?
I'm the biggest and most immune to hypothermia.
Sou o maior e mais imune à hipotermia.
Cuba's biggest export is sugar.
O principal produto de exportação de Cuba é o açúcar.
His nickname, Sic, is also the acronym of the circuit which had seen the biggest moments of his career to date.
A sua alcunha, Sic, é também o acrónimo do circuito, que assistira aos maiores momentos da sua carreira até à data.
In the mind of a rider, that is the biggest challenge.
Na mente de um piloto, esse é o maior desafio.
We could be seeing the biggest thing to hit grand prix motorcycle racing since Valentino Rossi arrived in the premiere class 13 years ago.
Podemos estar a ver o maior sucesso do motociclismo de grand prix desde que Valentino Rossi chegou à categoria máxima há 13 anos.
The biggest respect for a guy such as him.
Tenho o maior dos respeitos por alguém como ele.
As a fan, that was the biggest shit in the world.
Essa foi a maior merda no mundo.
Atýlgan. You're the biggest psychopath I ever met.
Atlgan, é o maior psicopata que eu já conheci.
Wh-What's been the single biggest health event of the 21st century?
Qual foi o pior evento relacionado com a saúde no século XXI?
What we do know is he's one of the organization's most powerful weapons, and this is our biggest lead on him.
O que sabemos é que ele é a arma mais poderosa da organização, e esta é a nossa maior pista dele.
But the biggest file was about Vachs.
Mas o documento maior era sobre o Vachs.
This has become the biggest trouble for me.
Isto tornou-se uma confusão para mim.
One of the biggest of my life.
Uma das maiores da minha vida.
- Kristin Chenoweth's biggest fan! - Aw. so we both know that's not true.
Mas sou apenas só uma tótó gigante que é a maior fã da Kristin Chenoweth! por isso ambos ssabemos que isso não é verdade.
Marvin Gerard- - acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld.
Marvin Gerard- - atua como conselheiro-sombra para alguns dos maiores intervenientes no sub-mundo criminoso.
I'll take Tiny Tim out first because he's the biggest threat.
Eu elimino o Tiny Tim primeiro porque ele é a maior ameaça.
The biggest.
O maior.
Operator of one of the biggest books in town.
Gestor de um dos maiores centros de apostas da cidade.
I had to suck it up and face my biggest fear.
Eu tive que me recompôr e enfrentar o meu maior medo.
When you went off to hunt, I considered that one of my biggest failures.
Quando partiste para caçar, considerei isso um dos meus maiores falhanços.
Yeah, with Lucifer, the biggest monster ever hatched.
Sim, com Lucifer, o maior monstro que alguma vez eclodiu.
Lord Grenier recently sold his biggest vineyard.
Porque precisaria de tanto dinheiro?