English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bingley

Bingley Çeviri Portekizce

197 parallel translation
Bingley Castle. The party of the year.
Ao Castelo de Bingley, a festa do ano!
The last of our all-england finalists this evening From bingley, the bolton choral society And their leader, superintendent mcgough.
Esta noite, de Bingley, a Sociedade Coral de Bolton e o seu líder, o superintendente McGough.
- ( BINGLEY ) : It's a fair prospect.
- É uma bela vista.
His name is Bingley and he will be in possession by Michaelmas.
Chama-se Bingley e vai tomar posse por alturas dos festejos de S. Miguel-Arcanjo.
Mr Bingley might like you best of the party.
O Sr. Bingley pode preferi-la a si.
Mr Bennet says he will not visit Mr Bingley when he comes.
O Sr. Bennet diz que não vai visitar o Sr. Bingley quando ele chegar.
He will call on Mr Bingley. He calls on any new neighbour.
Vai visitar o Sr. Bingley, tal como visitaria qualquer outro vizinho novo.
I shall write to Mr Bingley, informing him that I have five daughters, and he is welcome to any of them.
Vou escrever para o Sr. Bingley, a informá-lo que tenho cinco filhas e que ele pode escolher a que quiser.
- Mr Bingley has come!
- O Sr. Bingley vem para Netherfield.
Why care for Mr Bingley? We'll never be acquainted with him.
O que nos interessa o Sr. Bingley, já que nunca o vamos conhecer?
We will never know Mr Bingley and it pains me to hear of him.
Nunca vamos conhecer o Sr. Bingley e custa-me ouvir falar dele.
- I'm sick of Mr Bingley!
- Estou farta do Sr. Bingley.
And now you shall all dance with Mr Bingley!
Agora todas vocês vão dançar com o Sr. Bingley.
Mr Bingley!
Sr. Bingley...
- Mr Bingley's sisters, I understand.
Creio que são irmãs do Sr. Bingley.
Lady Lucas says he is Mr Bingley's oldest friend.
A Lady Lucas disse-me que é o melhor amigo do Sr. Bingley.
Bingley's wealth is nothing to his!
A riqueza do Bingley não é nada, comparada com a dele.
Mrs Bennet. Mr Bingley would want to become acquainted with you and your daughters.
Sra. Bennet, o Sr. Bingley gostaria de conhecê-la e ás suas filhas.
( MOTHER ) : Certainly nothing at all to Mr Bingley!
Não tem nada a ver com o Sr. Bingley.
( BINGLEY ) : Upon my honour, I never met so many pleasant girls in my life!
Palavra de honra que nunca conheci tantas moças simpáticas na vida!
( BINGLEY ) : There's one of her sisters.
Está ali uma das irmãs dela.
( BINGLEY ) : I dare say very agreeable.
Diria mesmo que é muito simpática.
And Mr Bingley favoured Jane above every other girl.
O Sr. Bingley preferiu a Jane ás outras moças.
Miss Bingley is to keep house. They will be very charming neighbours.
A Miss Bingley vai viver com o irmão e serão uns vizinhos muito simpáticos.
- Jane, Mr Bingley, come and dance!
- Jane! Sr. Bingley! Venham dançar!
Mr Bingley continues his attentions to Jane, Lizzy.
Vejo que o Sr. Bingley continua muito atencioso com a Jane.
And Mr Bingley?
E o Sr. Bingley?
Well, it seems that Jane will not. So we must hope that Mr Bingley will.
Não me parece que a Jane o faça e temos de esperar que o Sr. Bingley o faça.
- It is from Miss Bingley.
- E da Miss Bingley.
"Yours ever, Caroline Bingley." Very elegant hand!
"Da sua amiga, Caroline Bingley." Mas que letra tão bonita.
Would you go there without seeing Mr Bingley?
Ias a Netherfield e não vias o Sr. Bingley?
Well, my dear, if Jane should die of this fever, it will be comfort to know that it was all in pursuit of Mr Bingley, and under your orders.
Bem, minha querida. Se a Jane morrer com febre, deve gostar de saber que foi tentado agarrar o Sr. Bingley e por ordem sua.
( MISS BINGLEY ) : I could hardly keep my countenance!
Mal me consegui conter.
With such connections they have little chance of marrying well, Bingley.
Mas com familiares assim, têm poucas hipóteses de fazer um bom casamento.
- I'm afraid that she is quite unwell.
Receio que não esteja nada bem, Sr. Bingley.
Only your Mr Bingley is civil and attentive.
Só o teu Sr. Bingley é que é delicado e amável.
- He's not my Mr Bingley.
Ele não é o meu Sr. Bingley, Lizzy.
I believe you will find Mr Bingley is in the drawing room, ma'am.
Encontrará o Sr. Bingley na sala de visitas.
( MISS BINGLEY ) : He's undone us all, Mr Darcy!
Ele arruinou-nos a todos, Sr. Darcy!
( MISS BINGLEY ) : Dear Georgiana!
A querida Georgiana!
( MISS BINGLEY ) : Certainly! No woman can be esteemed accomplished, who does not also possess a certain something in her air, in the manner of walking, in the tone of her voice, her address and expressions.
Uma mulher só pode ser considerada talentosa a menos que tenha algo de especial, na forma de andar, no tom da voz, na forma de falar e nas expressões que usa.
She's very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper.
Ela está muito mal e está a sofrer muito, mas suporta tudo com muita paciência, pois ela é muito doce, Sr. Bingley.
Mr Bingley, did you not promise a ball when you were settled here?
O Sr. Bingley não prometeu dar um baile mal estivesse instalado?
( MISS BINGLEY ) : How pleasant it is to have one's house to oneself again!
Que bom termos novamente a casa só para nós.
( ELIZABETH ) : Oh, Jane! I'm sorry to say it, but notwithstanding your excellent Mr Bingley,
Jane, lamento dizer isto, mas tirando o teu fantástico Sr. Bingley, nunca gostei tanto de sair de uma casa.
Mr. Bingley!
O Sr. Bingley!
It is not Mr. Bingley.
Não é o Sr. Bingley.
I don't see Mr. Bingley and his friends here.
Não vejo por cá o Sr. Bingley e os seus amigos.
All right, bingley.
Muito bem, Bingley.
You astonish me.
Bingley, tu surpreendes-me.
It's Mr. Bingley!
É o Sr. Bingley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]