English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bio

Bio Çeviri Portekizce

1,911 parallel translation
A gene-altering bio-attack.
Um bio ataque geneticamente alterado.
We were conducting an anti-terror drill : testing new bio-chem sensors and our response.
Estávamos a executar um exercício anti-terrorismo, testando novos sensores de bioquímicos e a nossa capacidade de resposta.
And I can check out the kid's bio for signs he was depressed.
E eu posso pesquisar a vida do garoto, procurar sinais de depressão.
Who knew that bio-engineered food would to lead to smart puke?
Quem iria adivinhar que a comida bio-produzida... levaria ao vómito inteligente?
These new vending machine snacks are crammed with processed sugar, industrial byproducts and trans-fatty acids!
Os lanches destas novas máquinas estão cheios... de açúcar concentrado, produtos bio-industriais... e ácidos trans-gordos!
Bio tests, were really hard...
Aqueles testes foram muito difíceis.
No doubt about it, the crystalline structures are the result of algae that was bio-formed by the alien signal.
Sem nenhuma dúvida, as estruturas de cristal são resultado de algas transformadas pelo sinal alienígena. E esses cristais afectaram as ondas teta das pessoas, fazendo-as ter os pesadelos.
What, you mean like bio-form the people, terra-form the planet?
Você quer dizer... transformar biologicamente as pessoas e transformar geologicamente o planeta?
And how could he have been exposed to the bio-forming signal?
E como ele foi exposto ao sinal?
This is our Bio Lab, also run by Dr. Fenway.
Esse é nosso laboratório biológico, também liderado pelo Dr. Fenway.
What, terraforming as well as bio-forming?
Transformação do ambiente além da biológica?
- W we're talking about some kind of bio-forming?
Estamos a falar de algum tipo de... bio-formação?
If you want me to figure out how this'bio-forming'works,
Se quer que eu descubra como essa "bio-formação" funciona,
So, what's your bio-dad like? Shh!
Como é o teu pai biológico?
I'll worry about my bio project.
Eu preocupo-me com o meu trabalho de biologia.
I got an 86 on the AP Bio exam.
Tive 86 no exame de Biologia.
- AP Bio is a killer.
- Biologia é terrível.
NIH symposium on molecular structures and bio-imaging.
Um simpósio sobre estruturas moleculares e imagiologia.
- I'm familiar with the bio.
- Eu já sei disso.
I have her bio so you can be prepared.
Tenho a biografia dela, para se preparar.
Doctor, should we start with the bio-gel?
Dr. podemos começar pelo biogel?
The emitters in the Decon Chamber aren't suitable... but the bio-scanner in Sickbay is.
Os emissores na câmara de descontaminação não servem. Mas o bioscanner na Enfermaria já dá.
Get her on the bio-scan bed.
Coloquem-na na marquesa do bioscan.
Agriculture and biodiversity cannot live side by side by definition.
Por definição, a agricultura e a bio - diversidade não podem viver lado a lado.
Jon, how is the United States preparing for the possibility of a bio-terrorism attack?
John, como se preparam os EUA face à possibilidade de um ataque bio-terrorista?
In 10 days, the secretary of state addresses the Security Council on bio-terrorism.
Dentro de 10 dias o secretário de Estado dirigir-se-á... ao conselho de segurança de bio-terrorismo
Said we were exposed to a bio weap.
Disseram-nos que tínhamos estado Expostos a uma arma biológica.
She's in Bio Four, Jon.
Ela está em Bio 4, John.
Top secret bio-weapon programme run by a rogue CIA agent.
O programa classificado dirigido Por um agente da CIA.
It's a midsized biotech firm, specialising in cutting-edge cancer treatments...
É uma firma de bio-tecnologia no Tratamento de câncer.
- Send bio-containment now.
- Chamem a bio-contenção agora.
The threat of bio-terrorism has become a reality.
A ameaça de bio-terrorismo Tornou-se uma realidade.
"Biocomplex. " Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... and sex drive. "
Bio complexo - milagrosamente atrasa o processo de envelhecimento.
But then I took your Intro to Bio class, and it turned my head upside down.
Depois, passei a frequentar as suas aulas de biologia... que me deram a volta à cabeça.
Her bio shows interferences...
A sua biografia demonstra interferências...
I aced Bio.
Tive 20 a Biologia.
Nobody found the body for days, and now there's some creepy bio-culture growing out of her nose.
Ninguém encontrou o corpo durante dias, e agora está alguma bio-cultura arrepiante a crescer dentro do seu nariz.
The bio-cortical replacement was once a remarkable breakthrough.
A troca cortical de substituição já foi um grande progresso.
Human-to-android brain transplants were necessary because, until now, it was impossible to replicate bio-cortical fluid synthetically.
Os transplantes de cérebro humano para andróide eram necessários porque até agora... era impossível replicar sintéticamente o liquido cortical.
Seal it off for bio-air.
Sela-o para ter bio-ar.
We tried using clone meat and bio-cattle, but the results were too slow.
Tentámos usar carne-clone e gado biológico. Mas os resultados eram demasiado lentos.
I left my reading glasses in the bio vault and can't seem to get back in.
Deixei meus óculos de leitura na sala de bio-genetica e vim para pega-lós.
What've they been feeding yer, Baby Bio?
O que te tem dado para comer, Baby Bio?
If you could describe what's happening to you. It would give us insight into the bio-forming process.
Se puder descrever o que está a acontecer consigo... poderia ser de ajuda para entender o processo de bioformação.
It will only feed the bioforming process.
Só alimentará o processo de bio-formação.
This doesn't have anything that to do with bio-investigation.
Isto não tem nada a ver com bio-pesquisa.
But for some reason the process bioformador activated that gene.
Mas por alguma razão o processo bio-formador activou esse gene.
Yes, I've been tortured, and I've been kidnapped... several times, actually, and most likely, none of that would have happened if I hadn't helped a clumsy girl pick up her books freshman year in bio class.
Sim, eu fui torturado e fui raptado... algumas vezes até, e provavelmente nada disso teria acontecido se eu não tivesse ajudado uma miúda desajeitada a pegar nos seus livros durante o 1º ano, na aula de biologia.
Pretty standard bio.
Uma biografia normal.
I'll be shocked if this doesn't get leaked now. Let's just hope nobody jumps to the conclusion it's bio-terrorism.
Ficarei espantada se isto não vazar agora.
Was bioformado partially?
Ele estava parcialmente bio-formado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]