English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Biting

Biting Çeviri Portekizce

1,081 parallel translation
He is always biting my Ear!
Ele está sempre mordendo minha orelha!
- You're biting me!
- Mordeu-me!
And during this match there will be absolutely no biting.
Combate de três assaltos, cinco minutos de limite, uma imobilizaçäo.
They're coming up out of the toilets, biting people on the ass.
Elas saiem das retretes, mordem as pessoas no rabo.
Well, they aren't biting anyway.
Eles não mordem.
They just weren't biting, pal.
Não estavam a morder o isco.
- Biting the neck.
- Morder o pescoço.
You been biting them? "
Andas a roê-las? "
Biting is allowed.
Morder é permitido.
That's biting.
Isso é copiado.
She rips my shirt open. She's clawing my chest. She's biting my neck, I'm trying to get over the stick shift.
ela rasgou minha camisa, arranhou meu peito... mordeu meu pescoço, e eu passei por cima do câmbio... porque a coisa estava pegando fogo.
The fish were really biting down there at the stream.
Os peixes morderam bem lá no riacho.
We ain't going to find no monster out here, all we're going to find is a bunch of mosquitoes biting my fuckin'asshole!
Não vamos encontrar nenhum monstro por aqui! Só vamos encontrar mosquitos que estão picando minha bunda!
He was biting and kicking on it.
Sempre a morder e aos pontapés.
What you are seeking is not for biting but for distributing.
O que está a pedir é uma coisa para ser compartilhada.
Well, for me, the worst way would be for a bunch of old men to get around me and start biting and eating me alive.
Bem, para mim, a pior seria um bando de velhos estar à minha volta e começarem a morder e a comerem-me viva.
What is biting your ass?
Que pulga é que te está morder?
I'm really getting tired of you biting the hand that's trying to feed you.
Estou a começar a ficar cansado de o ver morder a mão que está a tentar alimentá-lo.
She keeps on biting her lips and looking at the stars.
Está sempre a morder os lábios e a olhar para as estrelas.
"Today, when I've come here" looking for you... ... you're e xh i biting love.
Hoje, quando vim cá procurar por ti estás mostrando amor.
Or they'll be biting off more than they can chew.
Ou eles estarão mordendo mais do que eles podem mastigar.
Biting the hand that fed you!
Mordendo a mão que te alimentou!
I stopped biting my nails.
Deixei de roer as unhas.
He's been biting off little pieces of Patrovita's pie.
lngeriu umas fatias do bolo de Patrovita.
Now, I know he has been biting into someone's action.
Sei que ele interferiu com alguém.
I hope they're biting.
Espero que haja muito peixe.
I'm hungry too, but you don't see me biting anyone's head off!
Também estou com fome, mas não chateio ninguém!
Is His Majesty biting on a slice of orange?
A sua Majestade é cortante sobre uma fatia da laranja?
It's a matter of not biting the hand that feeds you.
Bem ou mal, não morda a mão que a alimenta.
Kept on biting on my ankles.
Passou a raspar os meus tornozelos.
- Or Nebraska or Idaho, - where you'll see farmer after farmer biting the dust... - Mm-hmm.
Ou Nebraska, ou Idaho, onde os... pessoas do campo perdem as terras por não terem dinheiro.
I can't see him biting.
Isto não lhes vai interessar.
And I'm not used to men in masks biting my neck.
E eu não estou habituada a homens mascarados que me mordem.
That'll be teeth thats biting on Mummys nipple eggs
São esses dentes que dão dentadinhas nas maminhas da mãe...
Quit biting.
Sem morder.
I wonder what for, apart from kicking and biting instructors?
Pergunto-me para quê, a não ser pontapear e morder instructores?
I leapt to Saki ´ s face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
Saltei para a cara de aki, trincando e cortando... mas ele atirou-me para o chão... e com um golpe da sua katana, cortou-me uma orelha.
Stop biting my tickets, all right?
Pára de morder os meus bilhetes, OK?
The clamp kept them from biting off their tongues.
A abraçadeira, impedia que eles mordessem a língua.
You know, when Zito put that on me, he laughed and he said that it was used to keep violent prisoners from biting off their tongues.
Sabes, quando o Zito me colocou isso, riu-se, e disse, que era usado em prisioneiros violentos e impedia que mordessem a língua.
Okay, I'm just gonna wander around and see what's biting.
Muito bem, vou andar por aí e ver o que há para pescar.
And Big Bad Mama, no biting below the waist.
E, Big Bad Mama, não vale morder abaixo da cintura.
She's biting below the waist.
Ela está a morder abaixo da cintura.
He's biting that female!
Ele está a morder aquela mulher!
He's biting me!
Está a morder-me!
Believe me, if he were biting you, it'd be a lot more painful.
Marcy, acredita, se ele estivesse a morder, era muito mais doloroso.
If you're biting the dust, I'm going down with ya.
Se fores comer poeira, eu irei contigo.
And during this match there will be absolutely no biting.
Mata-as!
WITHOUT BITING A BIT OFF THE END. WHY DID YOU NOT DO THIS?
Porque é que não deu?
- It's biting me!
Não a deixem atacar-me!
You're biting at the bit, are you?
Mordem o freio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]