Blimey Çeviri Portekizce
364 parallel translation
Blimey
Muito agradável.
Blimey, the trigger is stiff.
O gatilho está duro.
Blimey, if you do smother me around and march me up here again
E maldita seja, ele trouxe-me de volta.
Blimey, if it is, I'd better put this back
Maldião. E se ele nos vê? O melhor é levar isto de volta.
And if anybody tries to stop me, there will be more corpses, these corpses... - Blimey that
E se alguém tentar impedir-me, haverá mais cadáveres.
Blimey, he's got a gun
Meu Deus, está armado.
Blimey, he is on the dole
- O grande detective.
Blimey if I could blow like that I'd rather blew you angelic, blast me if I wouldn't
Raios, se eu conseguisse fazer isso, mandava-os a todos para Jericó.
True, blimey, it's the same my lucky day
Que sorte a minha.
Blimey.
Esta agora!
- Perhaps you're not using the right word. - Oh, blimey.
- Não está a usar as palavras certas.
Blimey!
Meu Deus!
- Blimey! He's trying to rob him. - Come on.
- Está a tentar roubá-lo!
Blimey, I thought it was camouflage.
- Raios, pensava que era camuflagem!
Blimey, what a moniker.
- Encha.
Blimey. Look out. Here he is.
Cuidado... ele vem aí.
And did he give you anything? " Blimey, he never gave me nothing.
Ele deu-lhe alguma coisa? " Ele nunca me deu nada.
Blimey, guv'nor, why?
- Meu Deus, porquê?
Oh, Blimey.
Meu Deus.
Blimey, you're not going to the bank after the stuff's left the country, are you?
Volta ao banco depois disto deixar o país?
Blimey.
BIimey!
[Cockney Accent] Ha, ha, ha. Blimey! Look, Peg.
Ora não querem lá ver!
[Cockney Accent] Blimey, a regular bloomin'"debutantee."
C'um caraças! Uma estreante fresquinha!
- Blimey.
- Caramba.
- Blimey, he'll take off in a minute.
- Blimey, decolará num minuto.
Blimey, the camels are here.
Ena, os camelos estão aqui.
- Blimey!
- Ena!
Blimey, I don't know.
Caramba, não sei.
Blimey, this business associate couldn't have been that important.
Bem, esse amigo de negócios não parece ser importante.
Blimey, you know everything, you do.
Diacho, sabe tudo.
Blimey, it's Eliza.
Diachos, é a Eliza.
Blimey!
Credo!
Blimey, you do get a mixed bunch here.
- Há aqui de tudo, hein?
Blimey. They just don't make them like that anymore, sir.
Que pena, hoje em dia não as fabricam assim senhor.
Blimey, they nearly collided at the Gasometer hairpin.
Nossa, eles quase se bateram na curva do Gasômetro.
Oh, blimey, that's a nice overcoat.
Ah, caramba, isso é um casaco bonito.
Blimey, they're filthy!
Caramba, estão nojentos!
Blimey.
Oh, raios.
Blimey!
Raios!
Blimey! He's as strong as 50 men.
Uau, é tão forte como 15 homens.
Blimey, it's another one of them.
É outro deles!
Blimey! Good old Potts.
O velho Potts!
Blimey! Red blood.
Sangue vermelho...
Blimey, I can ´ t sort of put it into words or anything.
Bolas, não consigo pôr isto em palavras.
Blimey, I ´ m hot!
Que calor!
- Blimey, you think we'll make it sir?
- Crê que resultará, senhor?
Cor blimey. Your mitts, mate... your mitts.
Não me venhas com cantigas!
Blimey.
Carago!
Blimey, it's the Yank.
Como se sente?
Cor blimey!
Um passeio?
Come back here, you blimey...
Volte aqui, seu porco!