Blockbuster Çeviri Portekizce
199 parallel translation
- Blockbuster.
- Brutamontes.
The blockbuster.
O brutamontes.
Second is quite a blockbuster. Mrs. Sadie Hepner of Salt Lake City is a beautiful babe, about 27 years old.
Segundo :... e grande sucesso Mrs. Sadie Hepner de Salt Lake City é uma bela senhora de cerca 27 anos.
This broke every first-day record. It's a blockbuster.
Isto bateu todos os recordes.
I mean a blockbuster.
É um êxito.
He's packaging a blockbuster.
Ele está a fazer um "blockbuster".
But with the destruction concentrated efficiently not over six years, but over a few hours. A blockbuster for every family on the planet. A World War II every second for the length of a lazy afternoon.
Mas se a destruição for eficazmente concentrada, no espaço de algumas horas e não distribuída por seis anos, é um rebenta quarteirões por cada família no planeta, uma nova Guerra Mundial em cada segundo, no decorrer de uma tarde de descanso.
Here's a real gut buster.
Ouçam esta, é um verdadeiro blockbuster!
Lock download eggs around.
BlockBuster bloquear a saída, descarregue os ovos todos e esvazie os porões.
Understood.
BlockBuster, entendido.
- I want to see a beautiful bombing
Eu quero ver um bombardeamento bonito e rápido. BlockBuster, entendido.
On the Blockbuster Channel!
No canal "Grande Sucesso"!
- Only on the Blockbuster Channel.
- Apenas no canal "Grande Sucesso".
It's a guaranteed blockbuster.
É um sucesso de bilheteiras garantido.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want.
Os brinquedos fantásticos, uma vida rica e luxuriosa... o cheque brinde dos videos Blockbuster... a liberdade de fazeres tudo o que quiseres.
- Blockbuster, but quality.
Um sucesso, mas de qualidade.
Yeah, it's called the euphoric blockbuster and it's supposed to make Special K look weak. - Take it. - I don't...
Chamam-lhe o Estrondo Eufórico e deve fazer a Special K parecer fracota.
Take your ass to Blockbuster, get a video.
Vai mas é engatar um vídeo ao Blockbuster.
If she's not claimed within the next hour... she will become property of Blockbuster Entertainment.
Se não a reclamarem numa hora, tornar-se-á propriedade da Blockbuster Entertainment.
I'm with Blockbuster in Des Moines.
Trabalho na Blockbuster, em Des Moines.
Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.
Para Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.
Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.
Blockbuster Video, Des Moines, Iowa.
This is where they're gonna put the Blockbuster.
É aqui que vão construir o Blockbuster.
And I can tell you one thing... Jesus Christ and his apostles were certainly not into man on man action... which is how they describe it on their porno videos... which I'm proud to say Blockbuster does not carry.
Cristo e os apóstolos não estavam numa de "homem com homem", como dizem nos vídeos porno que a Blockbuster não tem.
I've been at Blockbuster renting videos.
Eu tenho alugado filmes.
- That's a Blockbuster Video membership card, sir.
Esse é do Blockbuster.
I'm an active renter at Blockbuster and I attend the Film du Cinema as much as possible.
Alugo muitos no Blockbuster... e frequento a Film du Cinéma... tanto quanto possível.
That smell in Blockbuster that candy and carpet smell, I get high off it.
Aquele cheiro no Blockbuster... Aquele cheiro a doces e alcatifa são uma pedra.
Stick it to canvas as part of a piece depicting a society populated by cathode junkies selling their imagination for quick-fix media hits from the Blockbuster syringe?
Pincelar uma tela como parte de uma peça, retratando uma sociedade cheia de dependentes catódicos que vendem a sua imaginação em troca do efeito dos média como campeão de vendas de seringas?
Was she acting like anything was wrong lately?
No Blockbuster, posso alugar qualquer vídeo. Quero alugar esta cassete.
I start to question and we break up and then I'm back to flirting with the manager at Blockbuster again.
Eu começo a questionar-me e acabamos e depois estou de volta para me atirar ao empregado da Blockbuster de novo.
Titanic heartthrob Leonardo DiCaprio... told me, Tracey Kimberly, in an exclusive E.T. interview... that he is currently in negotiations... to do a sequel to the summer blockbuster... which will be entitled Titanic 2.
Titanic afunda-se, Leonardo DiCaprio disse-me a mim, Tracey Kimberly, numa exclusiva E. T. entrevista, que está presentemente em negociações para fazer a sequela para o pico do Verão o qual terá o título de "Titanic 2".
They're giving away Dragon Ball Z at Blockbuster.
Vão dar cassetes de games grátis na Blockbuster.
And, at some point, returning "The Matrix" video to Blockbuster.
E a qualquer momento devolver o filme "Matrix" ao Blockbuster.
'Barry Lyndon'was released just as Hollywood entered the age of the blockbuster action movie.
Barry Lyndon estreou quando Hollywood entrou... ... na época dos grandes filmes de accão.
It appears that it's a blockbuster.
Parece ter sido um sucesso.
I recently talked to Marty Wolf, the mastermind behind this sure-to-be blockbuster.
Falei recentemente com Marty Wolf, o mestre por trás deste futuro êxito de bilheteira.
- Blockbuster Video?
- O clube de vídeo?
Maybe you got my Blockbuster card.
? Talvez tenhas o meu cartão do Blockbuster.
Even if it's a blockbuster, and George Clooney wins an Oscar, I'm not gonna go see it, on principle.
Mesmo que seja um sucesso e o George Clooney ganhe um Óscar, não vou ver, por princípio.
There is no special on that disease, so you're gonna wanna stop at the Blockbuster.
Não há nenhum documentário sobre essa doença Logo, vais ter de passar no Blockbuster.
Now I'll never get a chance to play the gay romantic lead in a Hollywood blockbuster movie
Agora nunca terei a oportunidade de fazer o papel de gay romântico num filme bombástico de Hollywood.
Instead, she's like sad clerk at Blockbuster
Em vez disso, ela parece um empregado triste na Blockbuster.
Oh, this summer tent-pole blockbuster has me so scared.
Oh, estas explosões gigantes assustam-me tanto.
I put it in the wrong box and returned it to Blockbuster, instead of my copy of Pootie Tang.
Devolvi pra vendedora, dentro da caixa de "Quase um Super-Homem".
Ryan was extremely bummed he didn't get to make his Blockbuster night.
O Ryan ficou chateado por não chegar a tempo.
Hey, wanna go to Blockbuster and rent a tape or something?
- Alugamos um filme no Blockbuster?
I knew Dad had a blockbuster down here.
Eu sabia que ele tinha aqui um explosivo.
I just need the journal entry about the blockbuster.
Só preciso de ler o diário na parte do explosivo.
I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster.
Tenho de me concentrar para destruir o explosivo.
What, the blockbuster?
O explosivo?
block 213
blocks 65
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block radius 91
block punch 24
blockheads 16
blocks 65
blockers 21
blocked 30
blockhead 30
blocks away 31
blocks from here 18
block radius 91
block punch 24
blockheads 16