Blues Çeviri Portekizce
1,391 parallel translation
A little golf to bring with a country club, little blues, little pussy.
Golfe no clube de campo brentwood, uma pequena bebedeira, uma miúda. Muito bem, mikey.
- No, he only gets up for admissions and code blues.
- Não, ele só atende admissões...
It's the Blues Brothers.
Olhem só estes jeitosos.
Mm-hmm. Well, the one sure cure for the blues is to talk it over with your life partner.
Bem, a melhor cura para isso é falar com a tua parceira para a vida.
That's a sure cure for the blues. - [Noisemaker Blows]
Era cura garantida para a tristeza.
[Whimpers, Screams] The Moody Blues!
Os Moody Blues!
It's boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants and students with too many posters of Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue on their blue bloody walls!
É a perversão enlatada para auditores e estudantes de teatro sexualmente reprimidos com excesso de posters da "Betty Blue", "Blues Brothers", "Big Blue" e "Blue Velvet" nas suas malditas paredes azuis!
You could change your name from the Roswell Grays to the Roswell Black and Blues.
Até podiam mudar o nome de Roswell Grays para Roswell Black and Blues.
Back row, right next to the Blues.
Fila do fundo, ao lado dos blues.
They couldn't get enough of those baby blues. - Bang!
Não se fartavam daqueles olhos azuis.
I'd like to play a tune entitled, Blues for Diz.
Gostava de tocar um tema intitulado "Blues for Diz".
The boozer-loser-blues piss-up pick-up place.
O lugar de engate dos bêbados, falhados, mijados...
He deals in drugs, owns a string of blues and rock clubs in Chicago.
É proprietário da cadeia de aeroclubles de Chicago "Blues"
Mick Jones bringing in the new sound of New York and stuff and Simo with his reggae thing and me with my rhythm and blues thing and Topper with all his soul chocks, and we could just do that.
Mick Jones trazia novos sons de Nova York e tal, e Simo com sua música reggae e eu com meu rhythm and blues, e Topper com sua música soul, podíamos fazê-lo.
In Too Late Blues, I was working under a studio system... which I findjust doesn't suit me.
Em "Too Late Blues", trabalhei num sistema de estúdio, que não achei adequado para mim.
The awful emotional isolation in which artists trap themselves... was the subject ofboth Too Late Blues and Opening Night.
O terrível isolamento emocional no qual os artistas submergem é o tema de "Too Late Blues" e de "Opening Night".
Yellow lines are the ransom message, blues are the interview.
Linhas amarelas é a mensagem de resgate, azuis a entrevista.
I hope you like the Moody Blues.
Espero que gostes de The Moody Blues.
What, are the blues brothers doing a show in town tonight?
Como? Os The Blues Brothers dão um concerto cá esta noite?
There are gonna be a lot of people singing the blues tomorrow.
Vai haver muita gente a cantar blues amanhã.
- Jarod? Now who's singing the blues?
- Agora quem canta os blues?
Tonight, we're going to a blues club.
Esta noite, vamos a um clube de blues.
Well, time to pop one of those baby blues.
Bom, está na hora de engolir uma das azulinhas.
The blues and those deep greens.
Os azuis e aqueles verdes profundos.
I had the blues like Chasen's had chili.
Eu percebia de blues como o Chasens tinha chili.
Besides, if you would've won, I'd be crying the blues.
Além disso, se tivesses ganho, eu teria ficado em baixo.
She's like a woman with a ham, crying the blues because she has no bread.
É como uma mulher com fiambre, a chorar por não ter pão.
I had to come and see you... because I know the blues.
Tive de vir e vir vê-la... porque eu sei o porquê.
Haven't you ever heard of- - you know, somebody singing the blues?
Nunca ouviste ninguém a cantar os blues?
So... all of a sudden you're this old blues-singing guy with a mustache?
Então, de repente, és um daqueles velhotes cantores de blues com bigode.
( "The Rescue Blues" by Ryan Adams )
.
Then they charge you with the rescue blues
Chris Burnett continua na Marinha
Keep in touch, baby Just don't charge me with your rescue blues
Ele escolheu, entretanto, se retirar com o respeito e gratidão de seus homens e mulheres sob seu comando
Rescue blues
17 / 04 / 02
Birthday blues?
Nostalgia de aniversário?
There's some choice LPs in here... that reissue some really great old blues stuff.
Tem aí excelentes LPs donde saíram álbuns de belíssimos blues.
I'd have to put traditional jazz, blues... and then ragtime at the top of the list.
Diria jazz tradicional, blues e ragtime no topo da lista.
Don't go away. We got Blues Hammer coming up in just a minute.
Não se vão embora, daqui a um minuto têm aqui os Blues Hammer.
Yeah, I just love blues.
- Acho. Eu adoro blues.
Although, of course, not in the strictest sense... of the classical ragtime piano music... like that of Scott Joplin or Joseph Lamb.
Embora não no sentido clássico do Ragtime... música de piano... Os blues genuínos têm uma estrutura de doze compassos.
If you like authentic blues... you really gotta check out Blues Hammer.
Se gosta de blues genuínos tem de ouvir os Blues Hammer.
'Cause we gonna play some authentic... way-down-in-the-delta blues.
Nós vamos tocar os melhores blues.
But I am going to The Moody Blues with him. - What? - Tomorrow night.
Vou ver o Moody Blues com ele amanhã.
You like blues?
Gostas de blues?
Our music, rock'n'roll music is basically gospel or rhythm blues.
A nossa música... o rock n`roll, é Gospel ou rhythm and blues.
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
Só por causa de todos esses músicos de blues, que nunca ganharam previlégios... e tiveram que fazer shows de uma noite só, para cumprir as centenas... assim eles podiam pagar as suas putas, e e agora puderem fumar onde lhes apetece.
Like reggae and the blues.
Como o reggae e o blues.
[Blues]
Clube Duke Of Earl's Memphis, Tennessee.
Here.
A tocar num pequeno clube, Mama's Rose's Blues Lounge, na parte oeste de Chicago. Aqui.
Two blues, one pink. We're doing better.
Duas azuis, uma rosa.
The rescue blues
A evidencia fotográfica que ele recuperou, levou a captura e acusação de Miroslak Lokar pelos Numerosos crimes de guerra incluíndo genocídio