English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bogota

Bogota Çeviri Portekizce

241 parallel translation
You know, we have a large mission in Bogota.
Sabe, temos uma importante missão em Bogotá.
Bogota is in Colombia.
Bogotá é na Colômbia.
In Bogota they told me to follow this road, past the, hasta aqui, to here and then... ( speaking foreign language )
- Sim. Em Bogotá, aconselharam-me seguir esta estrada até aqui e de seguida... Onde querem ir, vocês?
Up to three weeks ago he was in Bogota, in Columbia.
Há mais de... 3 semanas atrás ele estava em Bogotá, na Colômbia.
I want you to telex Interpol in Bogota.
Quero que mandes um fax para a polícia, em Bogotá.
Hell, all I've been doing is telexing Bogota.
Claro. Passo a vida a mandar faxes para Bogotá.
Oh, he's in thick with a lot of heavy boys down in Bogota, huh?
Tem ligações a tipos da pesada em Bogotá.
Educated in Sacred Heart Convent in Bogota,
Estudou no Convento do Sagrado Coração em Bogotá.
The man's cousin is gonna meet you in Bogota, sell you the stuff, show you how to bring it back here, and we end up with four times what we paid.
O primo do homem vai encontrar-se contigo em Bogotá, vender-te o produto, mostrar-te como o trazes para cá, e acabamos com o quádruplo do que pagámos.
[Woman Over P.A.] This is the final boarding call for Latin American Airlines... Flight 1 2 to Bogota and Cartagena.
Última chamada para a Latin America Air Lines, voo 12, para Bogotá, Colômbia.
Would you get me... Bogota 6-3-7?
Pode ligar-me Bogotá 6-3-7?
We moved from Bogota.
Viemos de Bogotá.
We are interested in the business expeditions from Bogota to New York.
Estamos interessados nas expedições de negócios de Bogotá a Nova Iorque.
If our boy in the hospital hits Arias and Elvis came from Bogota for revenge, aren't we missing something?
Se a vítima no hospital ataca o Arias, e o Elvis veio de Bogotá para se vingar, não nos está a escapar algo?
10, 12 years ago, in Bogota, I knew him as a boy.
Conheci-o quando era novo, há dez, doze anos, em Bogotá,
Paolo Esteban, I knew him in Bogota.
Paolo Esteban, conheci-o em Bogotá.
Half a dozen arrests for drug trafficking in Bogota, Mr President.
Detenções por tráfico de drogas em Bogotá, Presidente.
They had plane tickets to Bogota the morning after the killings.
Voltaram para Bogotá na manhã seguinte aos assassinatos.
- First time in Bogota?
- Primeira vez em Bogotá?
... in the streets of Bogota today.
... nas ruas de Bogotá hoje.
He'll be in Bogota 7.50 p.m.
Chega em Bogotá às 19.50.
In Spanish from Bogota, Colombia.
Em espanhol, de Bogotá.
" Do you know how many guys died in Bogota..
" Sabes quantas pessoas morreram em Bogotá,
There's been a string of necklace bomb cases just like this one inand around Bogota
Houve uma série de casos de bombas como esta em Bogotá.
He had one wife in Miami, the other in Bogota
Tinha uma mulher em Miami e outra em Bogotá.
- Bogota.
- Bogotá.
It's Bogota, but close enough.
É "Bogota", mas serve.
- Bogotà?
- Bogotá?
Bogotá.
Bogotá.
We're going back to Bogotá.
Vão voltar para Bogotá.
One day Aleppo, two days Iran Bogotá, maybe four or five days.
Aleppo, um dia. irão, dois dias. Bogotá, talvez quatro ou cinco dias.
Bogotá. Drifting.
Bogotá.
I was alone. I had no money, no clothes, no visa, standing on the corner in Bogotá in Colombia...
Não tinha dinheiro, nem roupas, nem visa, numa esquina de Bogotá na Colômbia...
- That is correct, but she does not want to hear about it
- Um hotel ardeu em Bogotá. Verdade. Mas ela nem quer saber, já sabes.
Bogota.
- Bogotá.
Efren, what's gonna happen to you when big, bad Luis comes in from Bogotá?
Efren, o que vai acontecer a vocês palhaços, quando o grande, mau Luís vier do Bogotá?
Victor, when this is over, Luna goes back to Bogotá with me.
Victor, quando isto acabar, o Luna volta para o Bogotá comigo.
Yeah, he practically offered Ortega a chartered plane to Bogotá... at the bond hearing.
Sim, praticamente ofereceu à Ortega uma viagem de avião para Bogotá na audiência para a caução.
Miami to Bogotá, Bogotá to Paris, Paris to Miami.
De Miami para Bogotá. De Bogotá para Paris. De Paris para Miami.
It's good value, but refuelling at Bogot? ..
É um bom preço, mas reabastecer em Bogotá...
It was your bombs on the bridge in Bogotá!
Foram as tuas bombas na ponte, em Bogotá!
Pure Bogotá bullion.
Pura droga de Bogotá.
On a road between Bogotá and a training base in Putumayo.
Na estrada entre Bogotá e a base de treinos em Putumayo.
- On a road from Bogotá to Putumayo?
- Na estrada para Putumayo?
Mickey, 2 p. m. local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF.
Mickey, duas da tarde, hora local em Bogotá 5 agentes DEA estavam num laboratório de cocaína com a polícia local quando foram capturados pela CRF.
- They kill our guys unless Santos releases Juan Aguilar from a prison in Bogotá.
- Vão matar os nossos se o Santos não libertar o Juan Aguilar da prisão, em Bogotá.
He's murdered or ordered the murder of eight Supreme Court justices a pro-extradition prime minister and three federal police officers in Bogotá.
Assassinou ou mandou assassinar oito juízes do Supremo Tribunal, um primeiro-ministro pró-extradição e três agentes federais em Bogotá.
I'm going to Bogotá.
Vou para Bogotá.
What the hell's in Bogotá?
O que há em Bogotá?
That guy I met in Bogotá.
Aquele gajo que eu conheci em Bogotá.
He's been questioned, but not charged in Kosovo, Bogotá, Sri Lanka.
Foi interrogado, mas não foi constituído arguido no Kosovo, em Bogotá, ou Sri Lanka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]