Boheme Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Have him sing La Boheme for you.
Peça-lhe que ele lhe cante "La Bohème".
Sam, why don't you try "Che Gelida Manina" from La Boheme?
Sam, porque é que não tentas Che Gelida Manina dos La Boheme?
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Bohème full volume.
O Francis decidiu fazer pasta e pôs a "La Boheme" com o volume no máximo.
Vida Boheme!
Vida Boheme!
- Me Miss Noxeema Jackson and Miss Vida Boheme!
Menina Noxeema Jackson e menina Vida Boheme!
- The birthplace of Miss Vida Boheme.
- A terra natal da Vida Boheme.
My name is Vida Boheme of the Manhattan Bohemes and my travelling companions and I will be staying in your fair hamlet for the weekend.
Sou a Vida Boheme, dos Bohemes de Manhattan, e passaremos o fim-de-semana na vossa bela comunidade.
... and I will say, "My name is Miss Vida Boheme."
... e dizer : "Chamo-me menina Vida Boheme."
I love you, Miss Vida Boheme.
Adoro-a, menina Vida Boheme.
Manjula got to see La Boheme.
A Manjula foi ver "La Bohème".
Vive la vie de boheme!
Viva a vida de boémia.
La Boheme's at the Met.
La Bohème na Met.
- Do you have a favorite? - Boheme.
- Tem alguma preferida?
From the opening scene of Boheme.
Da cena de abertura de La Bohème.
Well... La Boheme is one of man's great achievements and should not be missed.
La Bohème é uma das grandes realizações do Homem e não se deve perder.
And by the way there's no Andre in Boheme... it's Rudolfo.
Já agora, em La Bohème não há nenhum Andre.
It's exactly like the first act of "Boheme"!
É exactamente como o primeiro acto de "La Bohéme"!
I got us tickets to the Music Center Friday night for La Bohème.
Tenho bilhetes para o La Boheme no sábado.
La Bohème.
La Boheme.
Oh, come on, sweetie, I love La Bohème.
Vamos, querida, eu adoro o La Boheme.
The young soloist steps downstage, sings from La Boheme and then dance, of course.
O jovem solista move-se no palco, canta La Bohéme, e dança, é claro!
I can only watch so many hyped-up dune buggies crush so many motor homes without feeling the urge to go see la boheme.
A sério, depois de ver toda aquela agitação dos todo-o-terreno a destruírem caravanas, sinto uma necessidade de ir ver a "La Bohème".
You know, there's a telling moment in the second act of La Boheme...
Sabem, há um momento marcante no segundo acto de La Bohéme...
When we did Bohème at the Met and you backed out, was that because of me?
Quando fizemos a Boheme no Met e tu desististe, foi por minha causa?
Two tickets...
Dois bilhetes para "La Bohéme".
- "La Bo-heem" - "La Bohéme" - it's an opera.
É uma ópera.
"Wool Bohéme".
"La Bohéme".
La Boheme.
- La Bohème.
What's it gonna be tonight, box seats at La Bohéme or backstage at Metallica?
Que é que vai ser esta noite, camarote de honra em La Bohème ou bastidores dos Metallica?
That what Mimi sings in "La Boheme"
É o que a Mimi canta na "La Bohème".
Two tickets to La Bohème on the 19th.
Dois bilhetes para o La Bohéme dia 19. Detesto-te.