Bonneville Çeviri Portekizce
72 parallel translation
For delivery and security in a mint-condition Bonneville?
Pela viagem e pela segurança de um carrão quase por estrear?
Okay. D.M.V. Shows our Mr. Iliescu owned an'88 Pontiac Bonneville, burgundy.
A DGV diz que o Sr. Iliescu tem um Pontiac Bonneville de 88, bordeaux.
Pontiac Bonneville,'88. Yeah.
Pontiac Bonneville, 88.
Yeah, I'm looking for a 1988 Pontiac Bonneville.
Procuro um Pontiac Bonneville de 1988.
If I was gonna kill a guy, you think I'd do it for a Bonneville?
Se quisesse matar um tipo, acha que o faria por um Bonneville?
Just like his brother's Bonneville.
- Tal como o Bonneville do irmão.
The place we're harboured in is Bonneville, Utah.
Temos a nossa sede em Bonneville, no Utah.
I'm off to Bonneville, to the Utah.
Vou para Bonneville, no Utah.
If you want nervous, you should've seen Kirk deal with the high school boys who egged our Bonneville.
Se quisesses ver alguém nervoso, devias ter visto o Kirk a lidar com os miúdos que atiraram ovos contra o Bonneville.
Uh, maybe a Bonneville head and some carbs?
Uma cabeça Bonneville e carburadores?
I'm staying at the Bonneville now.
Estou no Bonneville.
Silver Bonneville. lt's downstairs.
Bonneville prateado. Está lá em baixo.
That's why I have to get up to Bonneville. Found out how fast she will go.
Por isso preciso levá-la para Bonneville... para saber quanto ela corre.
Well, I haven't told anyone else this, Fran, but... I don't reckon I'll be gonna Bonneville.
Eu não disse isso a ninguém mais, Fran... mas eu não acho que irei a Bonneville este ano...
And I'll buy a car in Los Angeles... and drive up to Utah, to the Bonneville Salt Flats.
Então, compro um carro em Los Angeles... e vou para Utah no circuito de Bonneville.
Ever since I was a lad I've been interested in things that go fast... you know things that rolls and go and... at Bonneville things go real fast.
Desde garoto me interesso por velocidade... por motos velozes... e Bonneville é um circuito rápido.
However long it takes me to get to Bonneville and back.
O tempo necessário para chegar em Bonneville e voltar.
I've got to knock up a trailer... to drag my bike over to Bonneville.
Preciso montar uma carreta para... levar minha moto até Bonneville.
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 3rd... that's when speed week starts and you know, gotta hit the road.
Lamento, preciso chegar em Bonneville até o dia 23... é quando começa a corrida, preciso cair na estrada.
Bonneville...
Estou em Bonneville.
This is it, Bonneville.
Chegamos em Bonneville.
- Right now I've a lot of work to do... if I'm to get back to Bonneville next year, you know.
- Tenho muito que fazer... se quiser voltar a Bonneville no ano que vem.
Lucky for us we're driving a'67 Pontiac Bonneville.
Ainda bem que é um Pontiac Bonneville de 67.
Green Bonneville, isn't it?
Tem um Bonneville verde, não tem?
No. The point is, is that two days later, I banged the shit out of her in the back of a Bonneville while your mother filled my prescription.
Não, o que fica para a história é que dois dias depois forniquei-a no banco de trás do carro enquanto a tua mãe foi levantar a minha medicação.
I almost wish I was coming with you, firing up the old Bonneville and... heading out into mountain country with you.
Quase que desejo ir contigo, a dar gás à velha Bonneville e... ir contigo direito às montanhas.
The Bonneville Bar.
O Bonneville Bar.
'68 Bonneville.
Bonneville de 1968.
Bonneville engine?
Motor de Bonneville?
The kind you might feel when your friend calls to say your husband's lesabre was seen in the parking lot of a certain motel, next to his secretary's bonneville.
Que sentes quando a tua amiga te telefona a dizer que o LeSabre do teu marido foi visto no parque de estacionamento de um certo motel ao lado do Boneville da secretária.
You need to put the registration for the Bonneville in your name if you still have it.
Tens que mudar o registo do carro para o teu nome. Se ainda o tiveres.
Except for the time I wrecked his Bonneville.
Exceto da vez em que espatifei o Bonneville dele.
[Hansen] Bonneville is like being on the surface of the moon.
Bonneville é... como estar na lua... Bonneville mudou a minha vida.
Bonneville changed my life. [Brian Klock] Bonneville. That one word sends chills up people's spines.
Bonneville, uma palavra que provoca arrepios nas pessoas...
This is it, this is the Holy Grail, everybody in the world knows Bonneville.
Este é "o lugar", o Santo Graal, todos sabem o que é Bonneville.
[Valerie Thompson] Bonneville is a 10-mile course, and you're at full speed, 200 miles per hour, for three or four miles. It's a very powerful place to be.
Bonneville é uma pista de 16 km, vai a fundo durante 5 ou 6 quilómetros é um sítio muito poderoso.
No. It's like going to Bonneville, it's the same thing.
Aqui é o mesmo!
Hugh Bonneville at 1.50.1, Tom Hiddleston last week at 1.4.9, so bearing in mind, he was very wet, but nothing like...
Hugh Bonneville em 1.50.1, Tom Hiddleston na semana passada, 1,4 0,9, Assim, tendo em mente, ele estava muito molhado, mas nada como...
In between Hiddleston and Bonneville?
Entre o Hiddleston e o Bonneville?
Triumph Bonneville T100 2008.
Triumph Bonneville T100, 2008.
They broke the land speed record right up in Bonneville.
Eles quebraram o recorde de velocidade em Bonneville.
Still riding the Bonneville?
Ainda a conduzir uma "Bonneville"?
[narrator ] Finally Krystle takes to the skies over the flooded salt pans of Bonneville to capture a sport that has had an impact on her before... [ uplifting music ] [ uplifting music ] [ uplifting music]
Limito-me a fazê-lo. Por fim, Krystle sobrevoa as salinas inundadas de Bonneville para captar um desporto que já lhe deixara marcas. ATRAVÉS DO OLHAR DO NARRADOR
I'm not disturbing you, I hope, Bonneville?
Espero não estar a incomodá-lo?
This is Frank Bonneville, 365 News.
Sou o Frank Bonneville, para o 365 News.
Mr. Bonneville.
Bonneville.
You're the Frank Bonneville?
O senhor é o Frank Bonneville?
I want you to sell Bonneville as an exclusive.
Quero que anunciem o Bonneville como um exclusivo.
This is it, Burt.
CIRCUITO BONNEVILLE É aqui, Burt.
Look at my Bonneville over here!
Veja o meu Bonneville.
- Bonneville.
- Bonneville!