Bonus Çeviri Portekizce
1,993 parallel translation
Oh, I'll be more willing to forgive once his bonus check comes in.
Vou estar mais disposta a perdoar-lhe quando chegar o cheque de bónus dele.
And the only person more excited than gaby about that bonus is her jeweler.
E a única pessoa mais excitada que a Gaby com esse bónus, é o seu joalheiro.
But, gaby, no one's getting a bonus, not even brad.
Mas, Gaby, ninguém vai receber bónus, nem mesmo o Brad.
So this was his bonus?
Então isto foi o bónus dele?
I'm getting that bonus after all.
Vou receber aquele bônus afinal.
So, brad... what sort of bonus are weooking at?
Então, Brad... De que tipo de bónus é que estamos a falar?
20 grand is a fantastic bonus.
20 mil é um bónus fantástico.
You're the only one getting a bonus, so what I think might be best is if we all agreed not to say anything.
És o único que vai receber um bónus, portanto o que acho que é melhor é se todos concordarmos em não dizer nada.
brad gives me a huge bonus and you repay him by telling his wife that they need marriage counseling?
O Brad dá-me um aumento enorme e tu pagas-lhe dizendo à mulher dele que eles precisam de aconselhamento?
Why do you think your bonus jumped from a stuffed chicken breast to 30 grand in a day?
Porque é que pensas que o teu bónus saltou de peito de galinha recheado a 30 mil num só dia?
I'm getting a bonus no one else is getting based on blackmail.
Estou a receber um bónus que mais ninguém recebe, com base em chantagem.
I'm getting that bonus after all.
Parece que vou receber o bónus.
So, Brad, what sort of bonus are we looking at?
Então, Brad, estamos a falar de que tipo de bónus?
Based upon the big bonus he fought for Carlos to have, it's fairly obvious he was going to recommend a promotion.
Com base no grande bónus pelo qual ele lutou para o Carlos, é evidente que ia recomendar uma promoção.
Well, you get to keep your jobs, which, in this economy, is a bonus all by itself.
Bem, mantêm os vossos empregos, o que, nesta economia, já é um bónus.
Plus, a bonus.
Mais, um bónus.
Payout bonus kind of thing. $ 100,000?
Pagamento tipo bónus. $ 100,000?
I thought you deserve a little bonus.
Achei que merecias um pequeno bónus.
For a 20 - point bonus, here's your toss - up.
Para 20 pontos extras, eis a tua hipótese.
20 - point bonus.
20 pontos extras.
A 20 - point bonus coming up.
Vêm aí 20 pontos extras.
All right, here's a 20 - point bonus, Brandeis.
Bom, eis 20 pontos extras, Brandeis.
That's your signing bonus.
É o teu bónus de inscrição.
500 for each extra Plus a bonus of 100 roubles, but you all come back next Sunday.
Prometo pagar 500 por cada um. Mais um bónus de 100 rublos... Mas voltas no próximo domingo.
Renaissance art is your life. Guilt was a bonus. You hate me.
Sabendo que a arte renascentista é a tua vida, a culpa é um bónus.
- Great, and as a bonus, I'll throw in what dreams may come with robin Williams.
E como bónus, vou juntar "Para Além do Horizonte", com Robin Williams.
Now, bonus question :
Agora a pergunta de bónus :
I'll make sure you get a nice Christmas bonus.
Eu certifico-me que têm um bom bónus de Natal.
So, as a special bonus, the winning bidder will also receive an enchanting evening in his company.
Como bónus especial, a licitadora vencedora também terá direito a uma noite encantadora na companhia dele.
Our movie just died, and you just lost your $ 300,000 production bonus.
O nosso filme morreu e acabas de perder os teus 300 mil dólares de bónus de realização.
I lost a movie, a huge pa huge production bonus, and two amazing girls.
Eu perdi um filme, um bónus de produção enorme e duas raparigas maravilhosas.
I get it, you guys.If we had run even one measly little frame of film through that camera, you would be sitting on a huge, fat production bonus.
Tu não pareces muito zangado. Eu percebo, rapazes. Se tivéssemos filmado um mero pequeno frame com aquela câmara, vocês estariam sentados em cima de um grande bónus de produção.
And downloaded the bonus maps.
E que baixou os mapas de bônus.
You forget, the girl was a bonus.
Esqueceste-te que a miúda era um bónus.
You better deliver this "bonus."
É melhor entregares esse bónus!
Florida, not open to negotiation, and a Christmas bonus.
Florida, não aberto a negociação, e um bónus de natal.
If a floor guy comes up with an idea that saves costs or speeds the line he gets a bonus. Fifty thousand dollars.
Se um trabalhador tivesse uma ideia para reduzir custos ou acelerar a produção, recebia um bónus. 50 mil dólares.
Come time to pay my bonus, they welsh.
Quando chegou a altura de pagar o bónus, falharam com o pagamento.
Plus, as an added bonus, she'll shoot you.
E mais, como um prémio adicional, ela dar-lhe-á um tiro.
Look, my fee is $ 8,000 per number, plus a $ 10,000 bonus if you place in the top three.
Olha, o meu salário é de 8.000 dólares por actuação, mais 10.000 dólares de bónus se ficarem entre os primeiros três lugares.
That feels like a bonus question.
Parece-me uma questão extra.
The year that I got that UTK bonus, remember?
No ano em que recebi o prémio da UTK, lembras-te?
Annual bonus.
O bónus anual.
I think I got a bigger bonus cheque when I worked at Blockbuster in'91. Wait.
Acho que tive um bónus maior quando trabalhei no Blockbuster em 1991.
Well... between my sad little bonus cheque and my new position as Rick Springfield's drug dealer-slash-pimp, I would have to say I feel like shit emotionally.
Bem, entre o meu pequenino e triste bónus e a minha nova posição como passador e chulo do Rick, teria de dizer que me sinto uma merda, emocionalmente.
And if all goes well, there's a bonus in it for you.
E se tudo correr bem, há um bónus aqui para si.
- Ten percent bonus after first delivery.
- 10 % de bónus após a primeira entrega.
An overblown concept, a fundamental concept a waste of time, a bonus. "
"um conceito sobrevalorizado, um conceito fundamental," "uma perda de tempo, um bónus?"
well, look at it this way, luke - - you lost a movie and a huge production bonus.
Bom, olha-o deste perspectiva, Luke. Perdeste um filme e um bónus de produção enorme.
Undoubtedly, a plus.
Sem dúvida é um bônus.
God, it's all a plus.
Meu Deus, tudo isto é um bônus!