English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Borneo

Borneo Çeviri Portekizce

119 parallel translation
So your lady turned you down for a sort of a wild man from Borneo?
Então a tua miúda deixou-te por um selvagem de Borneo?
There she was in the wildest jungles of Borneo, without a stitch on, except her dancin'shoes and her pith helmet.
Ela estava no meio da selva virgem de Bornéu, nuinha da silva, â excepção dos sapatos de bailarina e do chapéu.
" Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo.
" Forças japonesas poderão atacar as Filipinas, a Tailândia, a Península Kra e Bornéu.
"Japanese forces may attack the Philippines Thailand, the Kra Peninsula and Borneo."
"Forças japonesas poderão atacar as Filipinas, a Tailândia, a Península Kra e Bornéu."
Shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, now arriving at gate number two.
Remessa 507, I de Indonésia, ex-Bornéu, a chegar ao portão número dois.
After fingerprinting, shipment 507, I for Indonesia, ex-Borneo, will proceed direct to conditioning cage 90.
Depois de tiradas as impressões digitais, a remessa 507, I de Indonésia, ex-Bornéu, deverá prosseguir directamente para a jaula 90.
- There are no chimpanzees in Borneo.
- Não existem chimpanzés em Bornéu.
That's 507, ex-Borneo.
O 507, ex-Bornéu. Sim, inspector.
507, ex-Borneo.
507, ex-Bornéu.
Borneo, Sumatra, Pernambuco.
Borneo, Sumatra, Pernambuco.
Borneo.
Borneo.
He's has a weird date in Guam, and he's going to end up in Borneo.
Tem um show maluco em Guam e depois em Bornéu.
Didn't he already go to Borneo?
- Disse Bornéu?
We can't have you parading around like a savage from Borneo.
Não podes andar por aí como um selvagem do Bornéu.
I also lived through the war, I was 11 when it started.
Provavelmente não está familiarizada com a tribo Katari, do Borneo Ocidental.
I said I wasn't flying to no Borneo, and I was there.
Eu disse que não ia voar para Bornéu nenhum, e estive lá.
At the moment, the general is languishing in a military compound in Borneo.
Neste momento, o General está numa base militar em Bornéu.
Since when is the U.S. sticking its nose into Borneo?
Desde quando os EUA metem o nariz em Bornéu?
- Gonna need a boat to get to Borneo.
- O barco é para chegarmos à ilha.
How are we getting to Borneo?
- Como chegamos a Bornéu?
- Borneo.
- Bornéu.
- Shh! - Borneo.
- Bornéu.
I mean, first they're captured, then they fly halfway around the world, and then they bail out over Borneo.
Primeiro, foram capturados, depois atravessam metade do mundo e saltam em Bornéu.
"Bailout Over Borneo." It's Tracy and Hepburn, right?
- "Salto em Bornéu". É com o Tracy e a Hepburn, certo?
- We got out of Borneo alive.
Saímos vivos de Bornéu.
No, it's no magic act, for today, live on our stage, direct from the wild, untamed jungles of Borneo - hot damn!
- Não, não é uma magia. Hoje, ao vivo, no nosso palco, directamente das longinquas e bravias selvas do Bornéu...
I've been offered a job in Borneo.
Eles ofereceram-me um emprego no Bornéu.
The original rites of passage, uh, started with the jungle tribes down in borneo.
Os rituais de passagem originais começaram com as tribos em Borneo. - Sim?
There are no jews in borneo, you mulyak.
Não há judeus em Borneo, mulyak.
Well, last night, after Al learned that a man with $ 20 is not a king in Borneo, he went out to buy some socks at Bob's Pre-owned Socks'N Stuff.
Ainda melhor. Está decidido, o Al vai ser uma rapariga Patty. Não achas que devias falar com o Al?
- About the Borneo call?
- E a sua chamada para Borneo, senhor?
What do you mean you can't dump it in Borneo?
O que quer dizer, não pode despeja-lo em Borneo?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Quem em Borneo sabe o que é lama de cloreto?
It arrived this morning on the redeye from Borneo.
Chegou esta manhã, no avião procedente do Bornéu.
If you don't look like the wild man of Borneo.
Estás tal qual um selvagem do Bornéu.
"Lady in Borneo gives birth to a litter of 13."
"Mulher no Bornéu trouxe ao mundo ninhada de 13."
Obviously. He disappeared in Borneo before our marriage.
Pois, ele desapareceu no Bornéu durante o rali Gauloises antes do nosso casamento.
He came from Borneo. He had an accident during a rally.
Ele vem do Bornéu, onde teve um acidente num rali.
It's a remedy that I learned from a Borneo medicine man...
- Para quê? É um remédio dum curandeiro de Bornéu...
You were in here peddling some article from the Borneo Gazette... trying to get Perry to hire you.
Estavas aqui a regatear um artigo qualquer do Borneo Gazette a tentar que o Perry te contratasse.
Leaves are breakfast, lunch and supper for these proboscis monkeys in Borneo.
As folhas são o pequeno-almoço, o almoço e o jantar para estes macacos-narigudos do Bornéu.
All around me in this Borneo rainforest, millions of tiny mouths are munching away invisibly.
Em toda a minha volta, nesta floresta tropical do Bornéu, há milhões de pequenas bocas que estão a mastigar invisivelmente.
There are 76 different species of them, 30 of which grow only on the island of Borneo.
Existem 76 espécies diferentes, 30 das quais crescem somente na ilha de Bornéu.
This plant, the giant arum of Borneo, develops the biggest undivided leaf of all.
Esta planta, a arum gigante do Bornéu, desenvolve a maior e indivisível folha de todas.
In Borneo, the sharks are always hunting for food...
No Borneo, os tubarões andam sempre atrás de comida...
You can go to Borneo and study squid fishing.
Podes ir para o Borneo e estudar a pesca de lulas.
These B-24s are over Balikpapan in Borneo.
Estes B-24 estão sobre Balikpapan, no Bornéu.
I don't care if it's Borneo!
O país...
How are we gonna get to Borneo?
Como chegamos a Bornéu?
Well, Borneo isn't exactly the most modern country.
- O Bornéu não é exactamente um país moderno.
Then I'll go to the airport, and I'll go to Borneo, where I'll be I'll be known as
E os vossos filhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]