English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Boyka

Boyka Çeviri Portekizce

65 parallel translation
E Boyka?
É aquele o Boyka?
Yuri Boyka, parole application You are dismissed.
Yuri Boyka, aplicação de liberdade condicional. Estás demitido.
That's suicide, Boyka. You do not realize...
Isso é suicídio, Boyka.
Boyka Win!
Vencedor Boyka!
Uri Boyka, Chornya Cholmi, Russia.
Yuri Boyka, Chornya Cholmi, Rússia.
Now the third confrontation Russia, Boyka.
Agora, o terceiro confronto da Rússia, Boyka.
Boyka winner is!
Vencedor, Boyka!
- Boyka, what happened?
- Boyka, o que aconteceu?
In the first semifinal, Russia Boyka and Andreago Silva of Brazil.
Na primeira semifinal, o Rússia Boyka contra o Andreago Silva do Brasil.
Scene semifinal winners Russia Boyka.
O primeiro vencedor da semifinal é o Boyka da Rússia.
I worry. Russia first, Boyka, seems very strong.
Estou preocupado que aquele Boyka parece muito forte.
You know, when I sit in the hole, I remember stories Uri Boyka at large.
Sabes, quando me estava no buraco, lembro-me das histórias acerca do Yuri Boyka em geral.
They say the Boyka just leave the horse was injured.
Eles dizem que o Boyka acabou de deixar os cavalos feridos.
I bet, Boyka.
Estou apostar, Boyka.
Russia Boyka and grief in Colombia.
Boyka da Rússia contra Dolor da Columbia.
Ayo Boyka.
Bravo... Boyka.
Victor, Russia, Boyka.
Vencedor Boyka da Rússia.
You do well, Sir Boyka.
Fez muito bem, Sr. Boyka.
Boyka.
Boyka.
- He stole the money from Boyka.
- Ele roubou o dinheiro ao Boyka.
- Boyka?
- Ao Boyka?
And you delivered the money to Boyka.
E entregaste o dinheiro ao Boyka.
And Boyka was Sam's snitch.
E o Boyka era informador do Sam.
Boyka trusted Sam... a bad mistake.
O Boyka confiou no Sam, um grande erro.
The money was stolen, Boyka is blamed, and who kills him?
O dinheiro foi roubado, a culpa foi do Boyka, e quem é que o matou?
Come on, Boyka.
- Vamos, Boyka.
Come on, Boyka!
Vamos, Boyka!
Come on, Boyka!
Bravo, Boyka!
Boyka.
Boyka! Boyka!
Boyka. Great news.
Óptimas notícias!
Boyka, the scouts are here... -... sitting in the front row.
Boyka, os olheiros já cá estão, sentados nos lugares da frente.
And now we would like to welcome to our ring our own local hero our undefeated champion the most complete fighter in the world Yuri Boyka!
E agora gostaríamos de dar as boas-vindas ao ringue ao nosso herói presidiário, ao nosso campeão invicto, o lutador mais completo do mundo, Yuri Boyka!
Boyka!
Boyka!
Winner... Yuri Boyka!
- O vencedor é Yuri Boyka!
Come! - You did it, Boyka!
Conseguiste, Boyka!
- Congratulations, Boyka.
- Parabéns, Boyka.
- Very good, Boyka. Very impressive.
- Muito bom, Boyka, impressionante.
This is what you've been fighting for your whole life, Boyka and now it's here. We'll see you there.
Vemos-te lá.
- What is it, Boyka?
- O que se passa, Boyka?
It's the risk every fighter takes, Boyka.
É um risco que todos os lutadores correm, Boyka.
Forget about him, Boyka.
Esquece-o, Boyka.
But I must warn you, this can ruin your life, Boyka.
Mas devo avisar-te, isto pode arruinar a tua vida, Boyka.
Boyka, if I can't stop you, then at least listen to me.
Boyka, se não consigo impedir-te, então ao menos ouve-me.
It's really nice to do business with you, Yuri Boyka.
É mesmo muito bom negociar contigo, Yuri Boyka.
Slava, don't you know who Yuri Boyka is?
Slava, não sabes quem é o Yuri Boyka?
- Boyka.
- Boyka?
In the red corner, a fierce contender Yuri Boyka!
No canto vermelho, um concorrente feroz, o Yuri Boyka!
You can have your fun for now, Yuri Boyka.
Podes divertir-te por enquanto, Yuri Boyka.
Remember, Boyka my arena, my rules.
Lembra-te, Boyka! A minha arena, as minhas regras.
Boyka... I still do not know what this life is for or why it's been given to us.
Ainda não sei para que serve esta vida.
Boyka.
Muito bem, cavalheiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]