Breasted Çeviri Portekizce
113 parallel translation
So, this is the bird that killed the black-breasted red?
Então este é o pássaro que matou o vermelho de peito preto?
This one, single-breasted, of course.
Este, só com uma fileira de botões, claro.
I can see you in court now, surrounded by a bunch of lawyers in double-breasted suits.
Já estou a vê-lo no tribunal rodeado por advogados de fato.
First thing I seen when I rolled out this morning was a double-breasted robin drunk as a hoot owl, from eating fermented chokecherries.
A primeira coisa que vi esta manhã foi um pintarroxo bêbado como uma coruja, por comer medronhos fermentados.
Arnold, that double-breasted blue suit.
Arnold, aquele fato azul de jaquetão.
[However, once he had updated his wardrobe... ] [... and his vocabulary... ] [... he was trying to implement the proletarian revolution... ] [... by marching around wearing a double-breasted jacket and a Homburg.]
E agora que tinha actualizado o seu guarda roupa... e o seu vocabulário... agora tentava implementar a revolução proletária... marchando como um burguês, mas elegantemente vestido.
I dressed my maids as amazons and rode bare-breasted halfway to damascus.
Vesti as minhas alas de amazonas e meio nua cheguei a Damasco.
This is our double-breasted blazer with the deep side vents.
Este é o nosso blazer trespassado com aberturas de lado.
A cynical, bed-hopping, firm-breasted Rabelaisian bit of seafood That makes fanny hill look like a dead pope.
Um marisco cínico, salta-pocinhas, rabelaico e de peito firme, que faz com que a Fanny Hill pareça um Papa morto.
- This is a double-breasted coat, buddy.
- Este é um casaco assertoado. Ele usa um normal.
Go get a single-breasted coat.
Vai arranjar um casaco normal.
He'd fallen in bed with Gertrude Strange a large-breasted biologically accommodating American girl who's father had invented the limpet mine.
Estava na cama com... Gertrude Strange, uma jovem americana... de peito grande e biologicamente acolhedora, cujo pai inventara a mina anti-pessoal.
You're very... small-breasted.
És muito... seios pequenos.
Under Eccentrica Gullumbits, the triple-breasted whore of Eroticon 6.
Sob'Eccentrica Gullumbits, A Puta de Três Peitos de Eroticon 6'.
"big breasted woman... cock feeding-bottle!"
'Mulher mamulhuda, noitada farfalhuda.'
We must return to Scotland and you must fight her in the old Highland way - bare-breasted and each carrying an eight pound baby.
Temos de voltar à Escócia e tens de lutar com ela nos antigos costumes da montanha - em topless e cada uma a carregar um bebé de quatro quilos.
I notice Caspasian wears a double-breasted suit.
Notei que Caspasian usa um paletó.
And while we're on the topic of the double-breasted party machine... congratulations on your latest coup, yeah.
E já que estamos a falar em seios... parabéns pela tua conquista.
The chrome-breasted input eater.
Eu, Absorvedor de informações metálico.
So I shall eat the evidence for lunch, and if anyone asks you any questions at all, we didn't receive any messages and we definitely did not shoot this plump-breasted pigeon.
Por isso comerei a prova ao almoço, e se alguém vos perguntar o que quer que seja, não recebemos nenhuma mensagem, e definitivamente não matamos este pombo gordinho.
We didn't receive any messages, and Captain Blackadder definitely did not shoot this delicious plump-breasted pigeon, sir.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho, sir. O quê!
We didn't get any messages, and Captain Blackadder definitely did not shoot this delicious plump-breasted pigeon.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho.
It's a red - breasted Hooper.
Um cisne de peito vermelho.
There's your damn red - breasted lancer.
Aí estão os seus malditos lanceiros de peito vermelho.
I was wearing a double-breasted suit, I believe.
Estava a usar um fato de bolsos duplos, acho eu.
The woman here claims there's a restaurant on the West Side that's only hiring large-breasted women.
Paul, esta mulher afirma que há um restaurante que só contrata mulheres com peito grande.
Some were bare-breasted, their dresses torn.
algumas de peito descoberto, os vestidos rasgados.
- Double-breasted?
- O jaquetão?
Some stupid killer stalking some big-breasted girl who can't act who's always running up the stairs when she should be going out the front door.
Um assassino estúpido mata uma rapariga mamalhuda, má actriz... que corre escada acima quando devia sair pela porta principal.
Heavens. ls that a yellow-bellied, double-breasted sapsucker?
Céus. Aquilo é um tentilhão de penas amarelas?
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
Dá-me um grande prazer agora voltar a receber no programa a belíssima, de muitos talentos, cheia de vida, de camisola justa, com belos grandes seios, Robin Quivers. Adoro-a.
May I say that you are beautifully big-breasted again?
Posso dizer que tens uns belos grandes seios outra vez?
But the red-breasted toucan has a long beak.
Mas o tucano-de-peito-vermelho tem um longo bico.
You got it on with a big-breasted dominatrix, didn't you?
Foste com uma dominadora mamalhuda, não foste?
Class, we were scheduled to watch a PBS program on the mating rituals of the nude large-breasted Weewok tribe of New Guinea.
Turma, nós tinhamos agendado ver um programa da PBS sobre os rituais de acasalamento da mamalhuda nua da tribo Weewok da Nova Guiné.
But you guys ditch us for some big-breasted bimbos while we're cleaning our house...
... por umas foleiras mamalhudas... -... enquanto nós limpávamos a casa... - Que vocês destruíram.
- You fake-breasted sluts.
- Suas pegas de mamas falsas.
I wanna'win for all the 4-legged, 3-breasted, big girls out there!
Eu quero ganhar para que todas as garotas de 4 pernas e... 3 seios tenham chance lá fora.
I made you that doubIe-breasted mohair.
Fiz-te um jaquetão de angora.
Come on, you would never let us do this back in the CIA - - you know, when you were double-breasted serious robot Dixon.
Confessa lá. Confessa, nunca na vida nos deixarias fazer isto quando nos lideravas na CIA... Sabes, quando eras o inexpressivo robot Dixon.
Let's try the double-breasted.
Vamos tentar o menos decotado.
It's time to stand up to that firm-breasted judge.
Está na hora de enfrentar aquela juíza com peito firme.
Tell me she wasn't bare-breasted, at least outside your imagination.
Diz-me que não estava nua, pelo menos, sem ser na tua imaginação.
Bare-breasted nymphs to kneel at your feet and offer you delicacies from silver platters?
Ninfas desnudas ajoelhadas aos pés... a oferecerem-lhe iguarias em bandejas de prata?
Bare-breasted nymphs to massage your feet and offering delicacies from silver platters?
Que quer, matulão? Ninfas desnudas ajoelhadas aos pés... a oferecerem-lhe iguarias em bandejas de prata?
Maybe the double-breasted would look better?
Talvez o trespassado ficasse melhor?
Bare-breasted northern maidens gaze down from the opera house.
Eles têm uma linguagem diferente e nós tínhamos aulas de tuaregue à noite.
I have double-breasted white one sitting on the runway.
Ainda tenho um fato branco a espera.
- I quite like a double breasted.
Queria o casaco traçado.
I'm having a double-breasted?
Escolhi um modelo traçado.
And she'd lie there after bare-breasted in the firelight.
E depois, ela ficava ali deitada...